You know what it means?
I’ll crush all your dreams
You know what it means?
I’ll crush all your dreams
Знаешь, что это значит?
Я сотру твои мечты в порошок.
Знаешь, что это значит?
Я сотру твои мечты в порошок.
3
unread messages
Leave me now, I'll be your Kaputnik
I'll undermine you and get in your way
I'll still resent the fact that you've left me
I won’t relax until you come back to stay
Оставишь меня, и я буду твоим Капутником,
Я подточу тебя и не дам тебе развиваться.
Факт твоего ухода будет постоянной обидой,
Я не успокоюсь, пока ты не вернёшься назад.
4
unread messages
I'll say it’s tragic, a mistake that we split up
And watch suspiciously your cheerful pride
You’ll have betrayed my trust and our history
From this Kaputnik there'll be nowhere to hide
Я скажу: это трагедия, ошибка, что мы расстались,
С подозрением наблюдая твою горделивую радость.
Ты предашь моё доверие и наше общее прошлое,
От этого Капутника негде будет спрятаться.
5
unread messages
Kaputnik! Kaputnik!
Kaputnik! Kaputnik!
Капутник! Капутник!
Капутник! Капутник!
6
unread messages
I'll never recognise your new independence
I'll say you wish you hadn’t lost all you had
And then suggest an intervention is needed
By someone like me who knows you've gone mad
Я не признаю твою вновь обретённую независимость,
Скажу: ты ещё пожалеешь о том, что потеряла.
И ещё предположу, что требуется вторжение
Кого-то вроде меня, кто знает: ты сошла с ума.
7
unread messages
Look out of your window one morning in summer
My tanks will be driving to park on your lawn
They'll crush all your flowers with radios blaring
And computers sharing violence and porn
Однажды летним утром ты выглянешь в окно,
Мои танки будут парковаться на твоём газоне.
Они сомнут все твои цветы под гомон радио
И компьютеров, распространяющих насилие и порно.
8
unread messages
I'll turn the clock back, I'll do the hack work
I'll be the only one who knows what it means
With the best of motives “humanitarian"
your Kaputnik will crush all your dreams
Я поверну время вспять, я взломаю программу,
Я единственный буду знать, какой в этом толк.
Из лучших побуждений, с «гуманитарными» целями
Твой Капутник сотрёт твои мечты в порошок.
9
unread messages
Kaputnik! Kaputnik!
Kaputnik! Kaputnik!
Капутник! Капутник!
Капутник! Капутник!
10
unread messages
We had some good times when I cracked the whip
Mine was the firm hand steering the ship
Leave me now and I'll make you regret it
I’m your Kaputnik and don't you forget it
Мы хорошо проводили время, когда я щёлкал хлыстом,
Моя твёрдая рука правила этим кораблём.
Оставишь меня, и тебе придётся пожалеть,
Я твой Капутник, не забывай об этом.
11
unread messages
Kaputnik! Kaputnik!
You know what it means?
Kaputnik! Kaputnik!
I’ll crush all your dreams
Kaputnik! Kaputnik!
You know what it means?
Kaputnik! Kaputnik!
I’ll crush all your dreams
All your dreams
Капутник! Капутник!
Знаешь, что это значит?
Капутник! Капутник!
Я сотру твои мечты в порошок.
Капутник! Капутник!
Знаешь, что это значит?
Капутник! Капутник!
Я сотру твои мечты в порошок,
Все твои мечты.