P

Paulina rubio

La chica dorada

Sangre latina Spanish / Испанский язык

1 unread messages
El viernes por la tarde a la hora del café en casa me aburría y no sabía que hacer

В пятницу вечером, во время вечернего кофе, я скучала дома, я не знала чем заняться.
2 unread messages
Estaba hasta las cejas, de ver televisión, estaba apachurrada, me hablabas sin acción.

Мне до смерти надоело смотреть телевизор. Я была подавлена, ты говорил со мной, но ничего не предпринимал.
3 unread messages
Sangre latina, latina..... A los zapatos más altos de tacón, subí, Sangre latina, latina..... me puse pinta labios , mi mini mini, short, y así salí.

Латинская, латинская кровь... Я одела свои самые высокие каблуки... Латинская, латинская кровь... Я накрасила губы, одела мини-юбку, и так вышла на улицу...
4 unread messages
Flotaba mi melena como bandera al sol y mi blusa marcaba las curvas sin pudor. taxistas, albañiles, chóferes de camión, y hasta la policía me seguía en procesión

Мои волосы развевались, словно знамя на солнце, а блузка очерчивала мои изгибы без всякого стыда. Таксисты, строители, водители грузовиков, и даже полицейские процессией двинулись за мной.
5 unread messages
Sangre latina, latina..... Y yo tal cual dejándome seguir feliz Sangre latina, latina.... Soy como Ameli llevando la ciudad detrás de mí.

Латинская, латинская кровь... И я, счастливая, продолжала свой путь. Латинская, латинская кровь... Я, словно Амели, вела весь город за собой.
6 unread messages
Uh, uh, que, que, que, que onda uh, uh, que, que, que, que onda

В чем, в чем, в чем, в чем дело? В чем, в чем, в чем, в чем дело?
7 unread messages
Las fabricas cerraban, los colegios también. los aviones cambiaban de rumbo para ver vinieron los bomberos, la guardia nacional los rurales de Texas, la armada y muchos más.

Фабрики закрылись, так же, как и школы. Самолеты изменили курс, чтобы посмотреть... Появились пожарные, национальная гвардия, техасцы, морской флот и многие другие...
8 unread messages
Uh sangre latina, latina..... Chapultepec, Pancho Villa y también Cortés Sangre latina, latina...... Miles de mariachis y hasta el mismo Juan Gabriel.

Латинская, латинская кровь... Чапультепек, Панчо Вилья и Кортес... Латинская, латинская кровь... Тысячи мариачи и даже сам Хуан Габриель...
9 unread messages
Que onda, que onda, que, que, que, que onda Que onda, que onda, que onda, que onda, que

В чем дело, в чем дело, в чем, в чем, в чем дело? В чем дело, в чем дело, в чем, в чем, в чем дело?
10 unread messages
Uh, uh, que, que, que, que onda uh, uh, que, que, que, que onda

В чем, в чем, в чем, в чем дело? В чем, в чем, в чем, в чем дело?
11 unread messages
Las calles alfombradas con pétalo de flor confeti, banderas y música en mi honor. El juez, el presidente, generales de civil. y hasta el señor obispo venían tras de mí.

Улицы были усыпаны лепестками цветов. Конфетти, флаги и музыка в мою честь. Судья, президент, генералы, и даже сам епископ следовали за мной.
12 unread messages
Sangre latina, latina... Que multitud ha llegado a Teotihuacán. Sangre latina, latina.... Yo por la zona rosa, y la noticia de boca en boca

Латинская, латинская кровь... Какая толпа прибыла в Теотикуан! Латинская, латинская кровь... Слухи обо мне передавались по району из уст в уста.
13 unread messages
Que onda, que onda, que, que, que, que onda uh, uh, que, que, que, que onda

В чем дело, в чем дело, в чем, в чем, в чем дело? В чем, в чем, в чем, в чем дело?
14 unread messages
Yo era una princesa yo era casi diosa que pena despertarme y tener que servir la sopa.

Я была принцессой, практически богиней... Как же не хочется просыпаться и подавать суп!
15 unread messages
Uh, uh, que, que, que, que onda

В чем, в чем, в чем, в чем дело?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому