P

Paula fernandes

Non-album songs

La paz de este amor Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Pensabas que ya no valían Para nada mis abrazos Que nuestro amor se fue despacio Que no hay solución Jurabas que volaron las verdades Y los sentimientos Y yo estaba dentro de tu corazón

Ты думала, что мои объятия уже ничего не стоят, что наша любовь тихонько ушла, что выхода нет. Ты клялась, что от правды ничего не осталось, что чувства ушли, а я ведь был в твоём сердце.
2 unread messages
Comprendo que ahora vuelvas Y lo quieras intentar de nuevo Y es que esta vida no es un juego, entiéndeme Tal vez es el momento de olvidarlo Y que te des la vuelta Que tires la puerta Que empieces a ver

Я понимаю, что сейчас ты возвращаешься и хочешь попробовать начать отношения заново. Просто, пойми меня, жизнь не игрушка. Хотя, быть может, сейчас самый момент забыть прошлое и чтобы ты обернулся, постучал в дверь, раскрыл глаза.
3 unread messages
Sabes que yo No sé vivir sin el dibujo de tu risa Cuánto dolió Sentir que se acababa todo tan deprisa

Ты знаешь, что я не представляю, как жить без образа твоей улыбки. Невозможно наболело чувствовать, как быстро всё летело прахом.
4 unread messages
Nunca dudé Por un solo momento de que tu me amabas Yo te esperaba Nunca creí en tu adiós

Я ни на секунду никогда не сомневалась, что ты меня любишь. Я ждала тебя, никогда не воспринимала всерьёз твоё «прощай».
5 unread messages
Volver a escucharte decirlo No podemos vivir sin la paz de este amor Volver a guiar el camino Promete que ya no te marcharás Que cuidarás de mí y de este amor.

Снова хочу услышать, как ты скажешь: «У нас не получится жить без умиротворения этой любви». Хочу опять задать направление, куда идти дальше. Дай слово, что больше не уйдешь, что будешь беречь меня и эту любовь.
6 unread messages
Pensabas que ya no valían Para nada mis abrazos Que nuestro amor se fue despacio Que no hay solución Jurabas que volaron las verdades Y los sentimientos Y yo estaba dentro de tu corazón.

Ты думал, что мои объятия уже ничего не стоят, что наша любовь тихонько ушла, что выхода нет. Ты клялась, что от правды ничего не осталось, что чувства ушли, а я ведь был в твоём сердце.
7 unread messages
Sabes que yo No sé vivir sin el dibujo de tu risa Cuánto dolió Sentir que se acababa todo tan deprisa

Ты знаешь, что я не представляю, как жить без образа твоей улыбки. Невозможно наболело чувствовать, как быстро всё летело прахом.
8 unread messages
Nunca dudé Por un solo momento de que tu me amabas Yo te esperaba Nunca creí en tu adiós

Я ни на секунду никогда не сомневался, что ты меня любишь. Я ждал(а) тебя, никогда не воспринимал всерьёз твоё «прощай».
9 unread messages
Volver a escucharte decirlo No podemos vivir sin la paz de este amor Volver a guiar el camino Promete que ya no te marcharás Que cuidarás de mí y de este amor, Nuestro amor.

Снова хочу услышать, как ты скажешь: «У нас не получится жить без умиротворения этой любви». Хочу опять задать направление, куда идти дальше. Дай слово, что больше не уйдешь, что будешь беречь меня и эту любовь, нашу любовь.
10 unread messages
Volver a escucharte decirlo No podemos vivir sin la paz de este amor Volver a guiar el camino Promete que ya no te marcharás Que cuidarás de mí... Promete que ya no te marcharás Que cuidarás de mí y de este amor...

Снова хочу услышать, как ты скажешь: «У нас не получится жить без умиротворения этой любви». Хочу опять задать направление, куда идти дальше. Дай слово, что больше не уйдешь, что будешь беречь меня... Дай слово, что больше не уйдешь, что будешь беречь меня и эту любовь...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому