The motorway won't take a horse
The wanderer has found a course to follow
The traveller unpacked his bags for the last time
The troubadour cut off his hand and now he wants mine
Лошадь по шоссе не пройдёт,
странник отыскал свой путь.
Путешественник распаковал вещи в последний раз.
Трубадур отрезал свою руку и теперь хочет мою.
2
unread messages
Oh no, not me.
О нет, только не я!
3
unread messages
The circus girl fell off her horse and now she's paralysed
The hitchiker was bound and gagged, raped on the roadside
The libertine is locked in jail
The pirate sunk and broke his sail
Циркачка упала с лошади — теперь парализована.
Автостопщик, связанный, с кляпом во рту, изнасилован на обочине.
Распутник в тюрьме,
пиратский корабль потоплен, паруса его порваны.
4
unread messages
But I still have to go
I've got to go, so here I go
I'm going to run the risk of being free
Но мне всё же нужно идти,
мне нужно идти, и я иду.
я собираюсь рискнуть, чтобы стать свободным.
5
unread messages
The magicians secrets all revealed
And the preachers lies are all concealed
And all our heroes lack any conviction
They shout through the bars of cliche and addiction
Секреты фокусников раскрыты,
а ложь проповедников сокрыта,
и все герои неубедительны:
они кричат сквозь прутья темницы из клише и зависимостей.
6
unread messages
So i've got to go
I've got to go, so here I go
I'm going to run the risk of being free
Итак, я должен идти,
должен идти и иду
на риск, чтобы стать свободным.
7
unread messages
And in this drought of truth and invention
Whoever shouts the loudest gets the most attention
И в отсутствие правды и изобретательности
кто кричит громче всех, тот обращает на себя всё внимание.
8
unread messages
So we pass the mic and they've got nothing to say except:
«Bow down, bow down, bow down to your god»
Then we hit the floor
And make ourselves an idol to bow before,
Мы передаём им микрофон, и им нечего сказать, кроме:
«Пади ниц, преклонись, пади ниц пред своим богом».
И мы падаем на пол
и создаём себе идола, которому поклоняемся.