Caught in the drifting years
Between my youth
And adulthood
Must I slow down now?
Я застрял в дрейфующих годах
Между юностью
И зрелостью.
Стоит ли мне теперь замедлить ход?
2
unread messages
Between the breaking wave
And the ghost of this town's glory days
And the pelican suspension
Между надламывающимися волнами
И призраком славных дней этого городка.
А пеликаний насест
3
unread messages
Here to refuel the passions spent
On our loves tournaments?
Здесь, чтобы отдохнуть от страстей,
Испытанных в нашем любовном состязании?
4
unread messages
Into the arms
Of adventure
Into the arms
Of combustion
Into the arms
Of open air
В объятиях
Приключений.
В объятиях
Возбуждения.
В объятиях
Свежего воздуха.
5
unread messages
I long to be as careless as I once was
But how do I vapour this pressure off?
Я хочу быть таким же беззаботным, каким когда-то был,
Но как избавиться от этого давления?
6
unread messages
This pressure off! off!
Избавиться от этого давления! Избавиться!
7
unread messages
Pelicans go where they dare
There let this be
The shortest day now of my year
Pelicans go where ever
Where ‘ere they dare
Into the arms
Of Adventure
Pelicans go where ever
Where ‘ere they dare
Into the arms
Of Daytona
Пеликаны летят туда, куда пожелают.
И пусть это будет
Кратчайший день за весь этот год.
Пеликаны летят туда,
Туда, куда пожелают,
В объятиях
Приключения.
Пеликаны летят туда,
Туда, куда пожелают,
В объятиях
Дейтоны 1.
8
unread messages
Into the arms
Of the love he’s giving
And wade into the salt
The salten air
Open air
The morning mist clears
Open air
В его
Объятиях
Пробираться сквозь соль,
Солёный воздух
Открытой местности.
Утренний туман очистит
Воздух.