P

Patrick fiori

Le cœur à l'envers

Quand je pense à toi French / Французский язык

1 unread messages
Comment parler de toi, Sans violer tes silences. Aujourd'hui j'ai compris, Je sais d'où vient ma chance. Tu rentrais tard le soir, C'était pas par plaisir, Et j'attendais l'espoir, De croiser ton sourire.

Как говорить о тебе, Не нарушив твой покой? Сегодня я понял, Почему мне так повезло. Ты возвращалась домой поздно вечером. Тебе это было не в радость. А я надеялся Поймать твою улыбку.
2 unread messages
Quand je voulais te dire, Serre-moi fort dans tes bras. Fatigué de soupirs Je ne comprenais pas. Au milieu de l'amour, Tu m'as donné la vie. Je remercie les jours Toujours, à la folie.

Мне хотелось тебе сказать: «Крепко обними меня». Вздыхая, Я тогда не понимал... Предаваясь любовным утехам, Ты дала мне жизнь. Я каждый день тебя за это Горячо благодарю.
3 unread messages
Io penso a te, je pense à toi.

Io penso a te1, — я думаю о тебе.
4 unread messages
Je pense à toi Tout le temps qui passe Je pense à toi Et le reste s'efface Oh, ho, ho Aussi longtemps que l' histoire Tu resteras dans ma mémoire Je pense à toi Rien ne te remplace Oui je pense à toi Et plus rien ne s'efface A côté de tes miroirs Mes étoiles oui mes étoiles Sont dérisoires

Я думаю о тебе Постоянно. Я думаю о тебе И забываю обо всём остальном. О-о! О! Пока идёт отсчёт истории, Я буду помнить тебя. Я думаю о тебе. Ничто не может заменить тебя. Да, я думаю о тебе, И я всё помню. Рядом с твоим отражением Мои звёзды, да, мои звёзды Меркнут.
5 unread messages
Les années ont passé Et les minutes dansent Le plus beau des secrets C'est vivre en transparence Tu m'as donné l'amour Je vais donner la vie Aujourd'hui c'est mon tour Et je voulais te dire

Прошли годы. Минуты бегут. Самая прекрасная тайна — Это как жить с открытой душой. Ты подарила мне свою любовь. Я отдам тебе свою жизнь. Настал мой черёд, И я хотел тебе сказать:
6 unread messages
Io penso a te, je pense à toi

Io penso a te, — я думаю о тебе.
7 unread messages
Je pense à toi Tout le temps qui passe Je pense à toi Et le reste s'efface Oh, ho, ho Aussi longtemps que l' histoire Tu resteras dans ma mémoire Je pense à toi Rien ne te remplace Oui je pense à toi Et plus rien ne s'efface A côté de tes miroirs Mes étoiles oui mes étoiles Sont dérisoires

Я думаю о тебе Постоянно. Я думаю о тебе И забываю обо всём остальном. О-о! О! Пока идёт отсчёт истории, Я буду помнить тебя. Я думаю о тебе. Ничто не может заменить тебя. Да, я думаю о тебе, И я всё помню. Рядом с твоим отражением Мои звёзды, да, мои звёзды Меркнут.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому