P

Patrick fiori

Patrick Fiori

Sans bruit French / Французский язык

1 unread messages
Elle en fera des poches Pour mieux se persuader Que sa vie n’est pas moche Qu’elle est juste encombrée Par des filles angeliques Qui regardent son mec Elle connaît la musique Mais ses yeux restent secs

Она проверит карманы, Чтобы сильнее убедить себя, Что ее жизнь не отвратительна, Что она просто переполнена Девочками с ангельской внешностью, Которые смотрят на ее парня. Она знает, что происходит, Но ее глаза остаются сухими.
2 unread messages
Sans bruit Il la trompera Sans bruit Puis il rentrera Lui dire Il n’y a que toi que j’aime La vie est une bohémienne Et c’est sans bruit Que les larmes viennent

Бесшумно Он ее обманет, Бесшумно Он вернется затем, Сказать ей: «Я люблю только тебя». Жизнь – это цыганка, И опять бесшумно Наворачиваются слезы.
3 unread messages
Elle posera ses valises Sur les quais des grandes lignes Pour voir comment se brisent Les illusions intimes Elle refera sa vie Mille fois dans sa tête Mais ce qu’on décide la nuit Demain sera peut-être

Она поставит свои чемоданы На вокзальную платформу, Чтобы увидеть, как разбиваются Сокровенные иллюзии. Она проживет жизнь В своих мыслях тысячу раз, Но в том, на что решаешься ночью, Назавтра начинаешь сомневаться.
4 unread messages
Sans bruit Il la trahira Sans bruit Puis il rentrera Lui dire Il n’y a que que toi que j’aime La vie peut devenir chienne Et c’est sans bruit Que tout son cœur saigne

Бесшумно Он ее предаст, Бесшумно Он вернется затем, Сказать ей: «Я люблю только тебя». Жизнь может стать жестокой. И опять бесшумно Ее сердце истекает кровью.
5 unread messages
Elle pensera au pire En longeant des écluses Mais elle préfère souffrir Sans se trouver d’excuses Elle parlera de lui Comme s’il était mort Sur sa photographie Elle jettera des sorts

Она будет думать о худшем, Следуя за трудностями, Но она предпочитает страдать, Не находя себе оправданий. Она будет говорить о нем, Как будто он умер. Она проклянет Его фотографии.
6 unread messages
Sans bruit Elle le trompera Sans bruit Puis elle rentrera Maudire L’appartement desert La vie est une carnassière Et c’est sans bruit Qu’on rentre en enfer

Бесшумно Она его обманет, Бесшумно Она вернется затем Проклясть Опустевшую квартиру. Жизнь – это хищница. И опять бесшумно Она вернется в ад.
7 unread messages
Sans bruit Il la trahira Sans bruit Puis il rentrera Lui dire Il n’y a que que toi que j’aime La vie peut devenir chienne Et c’est sans bruit Que tout son cœur saigne

Бесшумно Он ее предаст, Бесшумно Он вернется затем, Сказать ей: «Я люблю только тебя». Жизнь может стать жестокой. И опять бесшумно Ее сердце истекает кровью.
8 unread messages
Sans bruit Sans bruit Sans bruit

Бесшумно Бесшумно Бесшумно

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому