eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
P
Patrick fiori
L'instinct masculin
Peut-être que peut-être
French / Французский язык
1
unread messages
J'ai changé de ville. 1000 fois changé de nom. 100 fois j'ai failli finir dans les plumes et le goudron.
Перевод
Я сменил город. Тысячу раз поменял имена. Сотню раз чудом избежал дёгтя и перьев. 1
2
unread messages
Je guette les signes, amants transis plus que barons. Ma vie c'est le jeu, les vices, les cartes et les faux jetons.
Перевод
Я жду знаков судьбы, робких воздыхателей скорее, чем магнатов. Моя жизнь — это игра, пороки, карты и фальшивые фишки.
3
unread messages
Si je croise un prêtre, je mise à fond sur les rouges. Une mouche à la fenêtre et c'est pas mon jour.
Перевод
Если я повстречаю святого отца, я поставлю все деньги на красное. Муха на окне, и это уже не мой день.
4
unread messages
Et peut-être que peut-être ou peut-être pas Madame Fortune enfin me prendra dans ses bras.
Перевод
И, возможно, что возможно, а может и нет, мадам Фортуна, наконец, возьмёт меня в свои объятья.
5
unread messages
Et peut-être, oui, peut-être que cette fois je ferai la Une en tirant au sort ou les rois. Et qui verra vivra 10 fois.
Перевод
И, возможно, да, возможно, что на этот раз я окажусь на первой полосе, вытянув жребий или короля. А там увидим-поживём, ещё раз 10.
6
unread messages
Ma vie c'est la chance, mes châteaux, des casinos. C'est le diable que je tente au poker, un peu les chevaux.
Перевод
Моя жизнь — это шанс, мои дворцы, казино... Это дьявол, которого я искушаю игрой в покер, и ещё немного на скачках.
7
unread messages
Chaque jour est neuf, je ne vis que des débuts. Des martins galants, coups de bluffs. Un peu d'embrouille au menu.
Перевод
Каждый день всё по-новому. Я каждый раз всё начинаю с начала. Обходительные крупье, блеф. Я им немного попутаю карты.
8
unread messages
Si cette fille avance, je mise tout chiffre impair. Si sa chaise se balance, j'attends la rivière.
Перевод
Если эта девушка подойдёт, я всё поставлю на нечётное. Если её стул качнётся, я жду ривера. 2
9
unread messages
Et peut-être que peut-être ou peut-être pas Madame Fortune enfin me prendra dans ses bras.
Перевод
И, возможно, что возможно, а может и нет, мадам Фортуна, наконец, возьмёт меня в свои объятья.
10
unread messages
Et peut-être, oui, peut-être que cette fois je ferai la Une en tirant au sort ou les rois. Et qui verra vivra. Alleluia !
Перевод
И, возможно, да, возможно, что на этот раз я окажусь на первой полосе, вытянув жребий или короля. А там увидим-поживём. Аллилуйя!
11
unread messages
Et peut-être que peut-être, au matin là-bas cette fille brune fera semblant de me croire.
Перевод
И, возможно, что возможно, к утру эта брюнетка вон там сделает вид, что она мне верит.
12
unread messages
Et peut-être que peut-être, elle me suivra au clair de la lune, ami Pierrot je n'ai pas. Pari perdu, t'es qu'un paria.
Перевод
И, возможно, что возможно, она последует за мной при свете луны. А друга Пьеро у меня нет. 3 Ставка не сыграла, теперь ты изгой.
13
unread messages
Madame Fortune, oh, prends-moi dans tes bras!
Перевод
О, мадам Фортуна, возьми же меня в свои объятья!
14
unread messages
Pari perdu, j’suis qu'un paria.
Перевод
Ставка не сыграла, теперь я изгой.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому