P

Patrick bruel

Lequel de nous

Dans ces moments là French / Французский язык

1 unread messages
J'essayais d'écrire un discours Marion fermait la grande maison Manu râlait comme toujours Les autres fumaient sur le balcon

Я пытался написать речь, Марион запирала двери большого дома, Ману, как всегда, недовольно ворчал, А остальные курили на балконе.
2 unread messages
Marco et François en costard Evelyne et GéGé en retard Pascale en larmes au coin de la rue Je suis venu dès que j'ai su

Марко и Франсуа оделись в костюмы, Эвелина и Жеже задерживались, Паскаль утирал слезы на углу, А я пришел, как только узнал.
3 unread messages
Qu'est ce qu'on dit dans ces moments là On s'embrasse on n'sait pas Les mots sont tellement dérisoires

Что можно сказать в такой момент? Можно целоваться, ничего не знать. Все слова звучат так бессмысленно.
4 unread messages
Qu'est ce qu'on fait de nos souvenirs Nos larmes et nos fous rires Quand part un peu de notre histoire

Что нам делать с нашими воспоминаниями, Нашими слезами и хохотом Когда отделяется частица нашей истории?
5 unread messages
Une chambre bleue, 16 ans à peine Ta première fois ... Qu'elle était belle Nos éclats de rire dans le couloir Tellement jaloux fallait nous voir

Голубая комната, едва шестнадцать, Твой первый раз... Как она была красива! Наши взрывы смеха в коридоре, Такие ревнивые, нужно было нас при этом видеть
6 unread messages
Les parties d'échecs, les moustiques Nos grandes engueulades politiques Vos regard noirs pour me faire taire J'allais trop loin avec ton père

Шахматные партии, комары, Наши шумные политические споры, Ваши мрачные взгляды, заставляющие замолчать, С твоим отцом я заходил слишком далеко.
7 unread messages
Q'est ce qu'on dit dans ces moments là On se serre dans les bras On baisse les yeus comme des enfants

Что можно сказать в такой момент? Мы сжимаем друг друга в объятиях И опускаем глаза, совсем как дети.
8 unread messages
Il aurait voulu qu'on se marre Que je prenne ma guitare Et que tout l'monde chante comme avant

А как бы он хотел, чтоб мы повеселились, Чтобы я взял в руки гитару, И все запели как прежде
9 unread messages
Cette mélodie de Sanson Une drôle de vie un frisson Juste quelques notes d'adolescence Comme des enfants qui s'avancent C'est dingue c'qu'ils te ressemblent

Ту самую песню Вероники Сансон Про забавную жизнь1 и любовную дрожь. Лишь несколько нот из юности, Совсем, как дети, бегущие впереди, Поразительно, как они похожи на тебя.
10 unread messages
On se retrouve en file indienne À jeter d'la terre sur nos larmes Même si tu t'es trompé d'adresse On est tous là au rendez-vous

Мы стоим в длинной очереди, Чтобы забросать землей наши слезы. Даже если ты ошибся адресом, Мы все собрались на эту встречу.
11 unread messages
Et puis envie de voir la mer Faire la route à l'envers Vers le café de nos promesses A Cadaquès

И еще желание увидеть море, Развернуть маршрут в обратную сторону, По направлению к кафе наших ожиданий В городке Кадакес2.
12 unread messages
Marion m'a regardé J'ai souri à Marco Laurence a hésité Paul a dit oui Caro m'a j'té les clefs On était déjà dans l'auto ... 4 3 2 1 0

Марион взглянула на меня, Я улыбнулся Марко, Лоранс остановилась в нерешительности, Поль сказал «да», Каро швырнул мне ключи, И вот мы уже в автомобиле... 4-3-2-1-0
13 unread messages
Il aurait voulu une fanfare Que la voiture démarre Surtout qu'on roule à perte de vue

Как бы он хотел, чтобы фанфары возвестили о том, Что машина тронулась в путь, А особенно о том, что скоро она скроется вдали.
14 unread messages
Qu'est ce qu'on chante dans ces moments là Même si le cœur n'y est pas On suivra cette route Qui continue

Что можно спеть в такой момент, Даже если не хватает смелости? Мы продолжим этот путь Который длится бесконечно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому