[Scarecrow:]
Never been told my prayers would be answered
Wherever I go I see you around
Never been told that something that beautiful
Would bring me up to let me down
[Пугало:]
Мне никогда не говорили, что на мои мольбы ответят.
Куда бы я ни пошёл, я вижу тебя рядом.
Мне никогда не говорили, что нечто столь прекрасное
Возвысит меня, чтобы потом унизить.
2
unread messages
Waiting up on the roof, waiting up in the rain
Just to catch a glimpse of your face
Even when you're around
Still I'm out of sight, out of sound
In your world I'm out of place
Я жду на крыше, жду под дождём,
Лишь бы мельком увидеть твоё лицо.
Даже когда ты рядом,
Меня всё равно не видно и не слышно.
В твоём мире для меня нет места.
3
unread messages
Carry me over, carry me over
Carry me over now
Carry me over, carry me over
Carry me over now
Унесите меня, унесите меня,
Унесите же меня!
Унесите меня, унесите меня,
Унесите же меня отсюда!
4
unread messages
You're like a ghost that I can't let go
You follow every step that I take
Never thought someone could be too close to you
Now across the street is miles away
Ты словно призрак, который я не могу отпустить.
Ты следуешь за мной по пятам.
Никогда не думал, что кто-то может быть к тебе так близко.
Теперь другая сторона улицы — это очень далеко...
5
unread messages
And now I might as well be the man in the moon
I am watching but you don't seem aware
But I won't be around
I'll be out of sight - out of sound
Someone's gonna wait somewhere
И теперь я с тем же успехом мог бы быть на луне.
Я смотрю на тебя, но ты, похоже, этого не знаешь.
Но меня не будет рядом,
Меня не будет видно, не будет слышно.
Кто-то будет ждать где-нибудь в другом месте...
6
unread messages
Carry me over, carry me over
Carry me over now
Carry me over, carry me over
Carry me over now
Унесите меня, унесите меня,
Унесите же меня!
Унесите меня, унесите меня,
Унесите же меня отсюда!
7
unread messages
Somebody carry me over
Carry me over, carry me over now
Carry me over, carry me over
Carry me over now
Кто-нибудь, унесите меня,
Унесите, унесите же меня!
Унесите меня, унесите меня,
Унесите же меня отсюда!