Heureux de vivre...
Nos seize ans pour bagage
Au bord de cette plage
Nous voulions flirter
Et passer notre temps à s'amuser.
Счастливо жить...
В шестнадцатилетнем возрасте
На этом пляже
Нам хотелось пофлиртовать
И проводить время, развлекаясь.
2
unread messages
Heureux de vivre...
Je t'ai donné mes lèvres
Tu m'as donné la fièvre
Rien que pour flirter
Mais dans ce piège heureux je suis tombée
Счастливо жить...
Я дарила тебе свои губы,
Ты дарил мне жар.
Один только флирт,
Но я попала в эту счастливую ловушку.
3
unread messages
Moi je te disais : "Oh! Comme je t'aime!"
Toi tu riais, oui mais quand même
Toi aussi tu t'es laissé prendre à ce piège
Et tu as voulu m'aimer.
Я говорила тебе: «О, как я люблю тебя!»
Ты смеялся, да, но все равно
Ты тоже попался в эту ловушку.
И ты хотел любить меня.
4
unread messages
Heureux de vivre
Nos seize ans pour bagage
Au bord de cette plage
Nous nous sommes aimés
Et pourtant nous ne voulions que flirter
Счастливо жить...
В шестнадцатилетнем возрасте
На этом пляже
Мы любили друг друга
И все же мы хотели только флирта.
5
unread messages
Heureux de vivre...
Je t'ai donné mes lèvres
Tu m'as donné la fièvre
Rien que pour flirter
Счастливо жить...
Я дарила тебе свои губы,
Ты дарил мне жар.
Один только флирт.
6
unread messages
Moi je te disais : "Oh! Comme je t'aime!"
Toi tu riais, oui mais quand même
Toi aussi tu t'es laissé prendre à ce piège
Et tu as voulu aimer
Я говорила тебе: «О, как я люблю тебя!»
Ты смеялся, да, но все равно
Ты тоже попался в эту ловушку.
И ты хотел любить.
7
unread messages
Heureux de vivre...
Les cheveux en broussaille
Les habits en bataille
Nous sommes partis
Vers le bonheur que nous offrait la vie
Heureux de vivre, heureux...
Счастливо жить...
Всклокоченные волосы,
Одежда порвана,
Мы пошли к счастью,
Которое предлагала нам жизнь,
Жить счастливо, счастливо...