P

Panic at the disco

A fever you can't sweat out

I write sins not tragedies English

1 unread messages
Oh, well imagine, as I'm pacing the pews in a church corridor, and I can't help but to hear, no I can't help but to hear an exchanging of words: "What a beautiful wedding! What a beautiful wedding!" says the bridesmaid to a waiter. "And yes, but what a shame, what a shame, the poor groom's bride is a whore."

О, ну, представь, как я шагаю по церковному проходу мимо скамей И ничего не могу поделать, только и слышу, нет, ничего не могу поделать, только и слышу обмен словами «Какая красивая свадьба! Какая красивая свадьба!», — говорит подружка невесты официанту, «И да, какой позор, какой позор, невеста бедного жениха — шлюха»
2 unread messages
I chime in with a "Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. I chime in, "Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense oh....

Я влезаю в разговор со словами «Разве вы люди никогда не слышали, что надо закрывать чертову дверь?» Нет, лучше встречать такие вещи с чувством самообладания и рациональностью Я влезаю в разговорсо словами «Разве вы люди никогда не слышали, что надо закрывать чертову дверь?» Нет, лучше встречать такие вещи с чувством самообладания и рациональностью
3 unread messages
Well in fact, well I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved Well this calls for a toast, so pour the champagne,. Oh! Well in fact, well I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved Well this calls for a toast, so pour the champagne, pour the champagne

Ну, на самом деле, ну, я посмотрю на это так, формально наш брак спасен Ну, это требует тоста, так что разливай шампанское Ну, на самом деле, ну, я посмотрю на это так, формально наш брак спасен Ну, это требует тоста, так что разливай шампанское
4 unread messages
I chime in with a "Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. I chime in, "Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.

Я влезаю в разговор со словами «Разве вы люди никогда не слышали, что надо закрывать чертову дверь?» Нет, лучше встречать такие вещи с чувством самообладания и рациональностью Я влезаю в разговорсо словами «Разве вы люди никогда не слышали, что надо закрывать чертову дверь?» Нет, лучше встречать такие вещи с чувством самообладания и рациональностью
5 unread messages
Again...

Опять...
6 unread messages
I chime in, "Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. I chime in, "Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.

Я влезаю в разговор со словами «Разве вы люди никогда не слышали, что надо закрывать чертову дверь?» Нет, лучше встречать такие вещи с чувством самообладания и рациональностью Я влезаю в разговорсо словами «Разве вы люди никогда не слышали, что надо закрывать чертову дверь?» Нет, лучше встречать такие вещи с чувством самообладания и рациональностью
7 unread messages
Again...

Опять...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому