P

Panic at the disco

A fever you can't sweat out

Camisado English

1 unread messages
The I.V. and your hospital bed This was no accident This was a therapeutic chain of events

Капельница и больничная койка, Это был вовсе не несчастный случай, А цепь лечебно-профилактических мероприятий.
2 unread messages
This is the scent of dead skin on a linoleum floor This is the scent of quarantine wings in a hospital It's not so pleasant And it's not so conventional It sure as hell ain't normal But we deal, we deal

Это запах омертвевшей кожи на полу из линолеума, Это запах закрытого на карантин крыла больницы, Это не очень приятно И не совсем традиционно, И, черт возьми, точно ненормально, Но мы справимся с этим, мы справимся с этим.
3 unread messages
The anesthetic never set in and I'm wondering where The apathy and urgency is that I thought I phoned in It's not so pleasant. And it's not so conventional It sure as hell ain't normal But we deal, we deal

Анестезия еще не подействовала, и мне интересно, где же Та апатия и срочность, с которыми я звонил сюда, Это не очень приятно И не совсем традиционно, И, черт возьми, точно ненормально, Но мы справимся с этим, мы справимся с этим.
4 unread messages
Just sit back, just sit back Just sit back and relax Just sit back, just sit back Just sit back and relapse again

Просто расслабься, просто расслабься, Просто расслабься, успокойся, Просто расслабься, просто расслабься, Просто расслабься, а потом снова берись за старое.
5 unread messages
Can't take the kid from the fight take the fight from the kid Sit back, relax Sit back, relapse again Can't take the kid from the fight take the fight from the kid Just sit back, just sit back

Трудно вытащить ребенка из драки, Избавьте ребенка от этих драк, Расслабься, успокойся, Расслабься, а потом снова берись за старое. Трудно вытащить ребенка из драки, Избавьте ребенка от этих драк, Просто расслабься, просто расслабься.
6 unread messages
You're a regular decorated emergency You're a regular decorated emergency

Ты — постоянный и почетный пациент скорой помощи, Ты — постоянный и почетный пациент скорой помощи.
7 unread messages
This is the scent of dead skin on a linoleum floor This is the scent of quarantine wings in a hospital It's not so pleasant. And it's not so conventional It sure as hell ain't normal But we deal, we deal

Это запах омертвевшей кожи на полу из линолеума, Это запах закрытого на карантин крыла больницы, Это не очень приятно И не совсем традиционно, И, черт возьми, точно ненормально, Но мы справимся с этим, мы справимся с этим.
8 unread messages
The anesthetic never set in and I'm wondering where The apathy and urgency is that I thought I phoned in It's not so pleasant. And it's not so conventional It sure as hell ain't normal But we deal, we deal

Анестезия еще не подействовала, и мне интересно, где же Та апатия и срочность, с которыми я звонил сюда, Это не очень приятно И не совсем традиционно, И, черт возьми, точно ненормально, Но мы справимся с этим, мы справимся с этим.
9 unread messages
Can't take the kid from the fight take the fight from the kid Sit back, relax Sit back, relapse again Can't take the kid from the fight take the fight from the kid Just sit back, just sit back Sit back, sit back, relax, relapse Sit back, sit back, bababada You can take the kid out of the fight

Трудно вытащить ребенка из драки, Избавьте ребенка от этих драк, Расслабься, успокойся, Расслабься, а потом снова берись за старое. Трудно вытащить ребенка из драки, Избавьте ребенка от этих драк, Просто расслабься, просто расслабься, Расслабься, расслабься, успокойся и берись за старое, Расслабься, расслабься, па-па-пара, Ты можешь избавить своего ребенка от этих драк.
10 unread messages
You're a regular decorated emergency The bruises and contusions will remind me what you did When you wake You've earned a place atop the ICU's hall of fame The camera caught you causing a commotion on the gurney again

Ты — постоянный и почетный пациент скорой помощи, Синяки и ушибы напомнят тебе, что ты сделал, Когда ты проснешься, Ты заслужил лучшее место в отделении интенсивной терапии, Твое буйное поведение на каталке опять попало на камеру наблюдения.
11 unread messages
You're a regular decorated emergency The bruises and contusions will remind me what you did When you wake You've earned a place atop the ICU's hall of fame The camera caught you causing a commotion on the gurney again

Ты — постоянный и почетный пациент скорой помощи, Синяки и ушибы напомнят тебе, что ты сделал, Когда ты проснешься, Ты заслужил лучшее место в отделении интенсивной терапии, Твое буйное поведение на каталке опять попало на камеру наблюдения.
12 unread messages
Can't take the kid from the fight take the fight from the kid Sit back, relax Sit back, relapse again Can't take the kid from the fight take the fight from the kid Just sit back, just sit back Sit back, sit back, relax, relapse Sit back, sit back, bababada You can take the kid out of the fight

Трудно вытащить ребенка из драки, Избавьте ребенка от этих драк, Расслабься, успокойся, Расслабься, а потом снова берись за старое. Трудно вытащить ребенка из драки, Избавьте ребенка от этих драк, Просто расслабься, просто расслабься, Расслабься, расслабься, успокойся и берись за старое, Расслабься, расслабься, па-па-пара, Ты можешь избавить своего ребенка от этих драк.
13 unread messages
The I.V. and your hospital bed This was no accident This was a therapeutic chain of events

Капельница и больничная койка, Это был вовсе не несчастный случай, А цепь лечебно-профилактических мероприятий.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому