Je n'suis la femme
Que d'un seul homme,
Et c'est vous.
J'n'ai pas les armes
Des autres femmes
Qui tournent autour de vous.
Mais quand je vois dans vos yeux,
Votre amour pour moi,
Je ferais de vous un homme heureux
Mais vous que ferez-vous de moi?
Я — женщина,
Для единственного человека
И это - вы,
у Меня нет оружия
других женщин,
которые вертятся вокруг вас
Но когда я вижу в ваших глазах,
вашу любовь ко мне
Я сделала бы из вас счастливого человека но вы,
Что вы сделаете из меня?
2
unread messages
Et si on me traite de bonbon rose tant pis
Je suis de celle qui ose aimer un homme jusqu'au bout d'une vie.
Je veux des enfants qui aient vos yeux
Et quand je serais vieille, je vous veux vieux
A mes côtés à vous aimer.
И если меня считают розовой конфеткой тем хуже,
Я из тех, кто осмеливается любить человека
До конца жизни,
Я хочу детей, у которых бы были ваши глаза
И когда я была бы стара, я хочу чтобы вы состарились,
Рядом со мной, чтобы любить вас
3
unread messages
Je ne suis l'homme
Que d'une seule femme et c'est vous.
Ce que nous sommes un jour d'automne
Un peu d'or sous la boue.
J'ai connu des femmes
Aucune ne m'a aimé
Aucune autre femme
Demain, vous serez mariée
Я мужчина,
Для единственной женщины, и это вы,
Это мы однажды осенью,
Немного золота под грязью,
Я знал женщин,
ни одна меня не любила ,
Ни одна другая женщина,
Завтра, вы будете замужней,
4
unread messages
Que sera le monde de nos enfants
Quand finira
Le bruit des canons qui grondent demain
Qu'est-ce qu'il restera?
Que sera ce monde que nous aimions?
Serons-nous encore c'que nous étions?
Ce que les hommes sont...
Каким будет мир наших детей?
Когда закончится
шум орудий, которые гремят?
Завтра что останется?
Каким будет этот мир, который мы любили?
Будем ли мы теми, кем мы были
Такими, какие люди есть...
5
unread messages
Moi quand j'aime un homme
Je veux qu'il soit tout à moi
C'est vrai je suis comme
Les femmes d'autrefois
Я, когда я люблю человека,
я хочу, чтобы он был всем для меня
Это правда я как
Прежние женщины
6
unread messages
Le ciel est sombre
Nous ne sommes que des ombres.
Mais je n'aimerais toujours
Que vous...
Небо темное,
Мы - только тени,
И я любил только
Вас