I was driving, doing nothing on the shores of great Salt Lake
When they put it on the air, I put it in the hammer lane
I soon forgot myself and I forgot about the brake
Я ехал, ничего не делая, по берегу Большого Солёного озера.
Когда о них заговорили по радио, я вдавил тапку в пол и перестроился.
Вскоре я забыл о себе и о тормозе.
2
unread messages
I forgot about all laws and I forgot about the rain
They were talking on the Nine and all across the Amy band
Across the road, they were turning around and headed south with me
Я забыл обо всех законах и забыл о дожде.
О них говорили по «девятке»1 и во всём АМ-диапазоне.
На другой стороне дороги они разворачивались и ехали со мной на юг.
3
unread messages
It got so crowded on the road, I started driving in the sand
My head was feeling scared but my heart was feeling free
The desert turned to mud, it seems that everybody heard
На дороге стало так тесно, что я начал ехать по песку.
Голове было страшно, но сердце чувствовало себя свободно.
Пустыня превратилась в грязь, кажется, все услышали новость.
4
unread messages
Everybody was remembering to forget they had the chills
Then I heard the voices on a broadcast from up on the bird
They were getting interviewed by some good man whose name was Bill
Все вспоминали, чтобы забыть, что у них был озноб.
Потом я услышал голоса по трансляции с вертушки.
У них брал интервью какой-то хороший человек, которого звали Билл.
5
unread messages
I'm almost there to Vegas, where they're puttin' on a show
They've come so far, I've lived this long
At least I must just go and say, "Hello"
Я уже почти добрался до Вегаса, где устраивают шоу.
Они зашли так далеко, а я живу так долго, что
По крайней мере, я должен просто пойти и сказать: «Привет».