P

Pier cortese

Contraddizioni

Suovenir Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Credo che ripartirò mi hai detto prima di lasciarmi un ciondolo e un biglietto E no, non lo dimenticherò Parigi ha lasciato il suo ricordo più bello che ora ho dentro e che danza nella mia mente.

«Думаю, что я снова уеду», Ты сказала мне перед тем, как осавить мне Подвеску1 и билет, И нет, я этого не забуду, О Париже осталось самое прекрасное воспоминание, Которое теперь в моей душе И в моих мыслях.
2 unread messages
Souvenir, puoi chiamarlo così e tienilo fin quando non sarò via Souvenir, non guardarmi così e aprilo soltanto quando sarò via quando andrò via

Сувенир, можешь назвать это так И храни его до тех пор, пока Я не буду далеко, Сувенир, не смотри на меня так И открой его, Только когда я буду далеко, Когда я уйду.
3 unread messages
Credo che ripartirò tra i mille boulevard segnavo già la tua distanza E no, non lo dimenticherò quel sole di Francia è l'odore più bello che ora ho dentro E all'alba in quella vineria coi musicanti che intonavano un concerto di viole un brindisi alla nostalgia prima che mi prendessi le mani: e ora chiudilo il mio segreto

Слова «думаю, что я снова уеду», Прозвучавшие среди бульваров, Уже означали твою отдалённость, И нет, я его не забуду, То французское солнце, Это самый прекрасный аромат, что сейчас живет во мне. И на рассвете в винном ресторане С музыкантами, которые исполняли Концерт, играя на виолах, Мы произнесли тост за то, по чем будет ностальгия, Прежде, чем ты взяла меня за руку: «И теперь храни мой секрет».
4 unread messages
Souvenir, puoi chiamarlo così e tienilo fin quando non sarò via Souvenir, non svegliarmi ora no voglio viverti fin quando non sarò via non andrò via

Сувенир, можешь назвать это так И храни его до тех пор, пока Я не буду далеко, Сувенир, не буди меня, сейчас — нет, Я хочу жить тобой до тех пор, пока Я не буду далеко, Пока я не уйду.
5 unread messages
Caro Pier, volevo che sapessi il motivo della mia partenza, a volte la sincerità è così amara e lascia per strada le cose più belle ma io, vedi, amo una donna e spero di non averti deluso troppo, tua Melisse.

«Дорогой Пьер, Я хотела, чтобы ты знал, почему я ухожу, Порой правда бывает так горька, И оставляет позади самое прекрасное, Но я, как видишь, люблю женщину И надеюсь, что я несильно тебя разочаровала, Твоя Мелисса».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому