Herr Reimer steht am Fenster und isst Brote
und ich hau jeden Tag zehn Euro raus.
Es ist neun und ich hab wieder schon kein Bock mehr.
Herr Reimer kommt jeden Tag um fünf nach Haus.
Господин Раймер стоит у окна и ест хлеб,
а я трачу каждый день 10 евро.
Уже девять и я упрямлюсь.
Господин Раймер приходит каждый день в пять домой.
2
unread messages
Kollege kommt in Halle und bringt Kaffee,
schimpft auf Firma doch Herr Reimer bleibt stumm.
Seit 20 Jahren steht er hier an der Maschine
und ich fall schon nach zwei Wochen um.
Коллега заходит в зал и приносит кофе,
ругает фирму, но господин Раймер нем.
Уже 20 лет стоит он здесь за станком,
а я за две недели с ног валюсь.
3
unread messages
Herr Reimer fuchtelt immer mit den Händen,
seine Augen leuchten, wenn er was erklärt.
Er kriegt sechs und ich krieg sieben Euro.
Er hat sich niemals deshalb beschwert.
Господин Раймер всегда размахивает руками,
его глаза горят, когда он что-то объясняет.
Он зарабатывает шесть, а я семь евро.
Он никогда не был этим обижен.
4
unread messages
Herr Reimer bekommt glasige Augen,
wenn er von Russland erzählt.
Zwei Söhne von ihm sind dort noch immer,
ich weiß nicht wie sehr ihn das quält.
У господина Раймера стекленеют глаза,
когда он рассказывает о России.
Два его сына до сих пор там,
не знаю, как сильно его это мучит.
5
unread messages
Herr Reimer war noch niemals auf Mallorca,
bald ist er 63, und dann fliegt er hin.
Ich hab' mich nicht getraut ihm zu verraten,
wo ich mit 23 Jahren schon überall gewesen bin.
Господин Раймер ни разу не был на Мальорке,
ему скоро исполнится 63, тогда он полетит туда.
Я не решился сказать ему,
что в свои 23 я был уже везде.
6
unread messages
Erst kürzlich besuchte ich Herr Reimer in der Firma.
Er hämmerte grad irgendein Scharnier.
Ich schaute rüber zu Frau Fischers Platz am Werkzeug,
sie hatte Krebs und ist schon lange nicht mehr hier.
Недавно посетил я господина Раймера на фирме.
Он забывал как раз какой-то там шарнир.
Я покосился на место госпожи Фишер у станка,
у нее рак, ее уже давно здесь нет.
7
unread messages
Erst kürzlich hat Herr Reimer seine Mutter beerdigt,
dabei hat er doch sowieso kein Geld.
Und ich, ich hab ihm wieder mal verschwiegen,
dass ich Schulden mache für meine Reisen in die Welt.
Недавно похоронил господин Раймер свою мать,
к тому же у него все равно не было денег.
И я снова утаил,
что я набрал долгов для путешествий.
8
unread messages
Herr Reimer war noch niemals auf Mallorca,
bald ist er 63, und dann fliegt er hin.
Ich hab' mich nicht getraut ihm zu verraten,
wo ich mit 23 Jahren schon überall gewesen bin,
wo ich mit 23 Jahren schon überall gewesen bin.
Господин Раймер ни разу не был на Мальорке,
ему скоро исполнится 63, тогда он полетит туда.
Я не решился сказать ему,
что в свои 23 я был уже везде,
что в свои 23 я был уже везде.