The man who's escorting Don Juan to his bride
knows he is courting an impudent pride
Think of his jealousy, oh where will he hide?
The man who's escorting Don Juan to his bride
Тот, кто сопровождает Дон Жуана к его невесте,
Понимает, что он служит дерзкому самолюбию.
Представьте его ревность, о, как же ее скрыть
Тому, кто сопровождает Дон Жуана к невесте?..
2
unread messages
The man who will cover for Don Juan's old soothsayer
films for a Warner brother or Mister Goldwyn-Mayer
Think of his starlet, how much will he pay her?
The man who will cover for Don Juan's old soothsayer
Тот, кто займет место старого прорицателя Дон Жуана,
Снимая фильмы для брата «Warner» или мистера «Goldwyn-Mayer».
Представьте его звездочку, сколько он заплатит ей?
Тот, кто займет место старого прорицателя Дон Жуана.
3
unread messages
An impasse has been reached
with the teacher of the rich
To quit would be discreet if swift
but you know that I can't do that
Вот учитель богачей
И зашел в тупик...
Сбежать было бы неплохо (если быстро),
Но, знаешь, мне это не под силу.
4
unread messages
It would be a disaster
It would be a disaster
I've got this sinking feeling
I'm not dreaming
We'll be sorry soon
Это будет катастрофа,
Это будет катастрофа,
У меня нехорошее предчувствие,
Это не просто мой бред —
Очень скоро все мы пожалеем...
5
unread messages
At the end of the day when everyone's resigned
to the heart of the matter and the measures in mind
King Zog's back from holiday, Marie Lupescu's grey
and King Alexander is dead in Marseilles
К концу дня, когда все примирились
С сутью дела и выстроили план в уме,
Король Зог вернулся с отдыха — Мари Лупеску поседела,
А король Александр скончался в Марселе.
6
unread messages
An impasse has been reached
with the teacher of the rich
To quit would be discreet if swift
but you know that I can't do that
Вот учитель богачей
И зашел в тупик...
Сбежать было бы неплохо (если быстро),
Но, знаешь, мне это не под силу.
7
unread messages
It would be a disaster
It would be a disaster
I've got this sinking feeling
I'm not dreaming
We'll be sorry soon
Это будет катастрофа,
Это будет катастрофа,
У меня нехорошее предчувствие,
Это не просто мой бред —
Очень скоро все мы пожалеем...