Teresa, Teresa,
Bezauberste Frau aus Konstanza,
Du machst mich so verliebt und froh,
Weil endlich dein Mund mir heut’ lacht.
Тереза, Тереза,
Очаровательнейшая женщина из Констанцы,
Ты делаешь меня таким влюблённым и радостным,
Потому что наконец твои губы улыбаются мне.
2
unread messages
Teresa, Teresa,
Bezauberste Frau, die ich je sah,
Ich danke Dir so sehr dafür,
Denn du hast mich glücklich gemacht.
Тереза, Тереза,
Самая очаровательная женщина, которую я когда-либо видел.
Я так тебе благодарен за то,
Что ты сделала меня счастливым.
3
unread messages
Den schönsten Tulpenstrauẞ
Schickt’ ich Dir in das Haus,
Doch bald muss ich erfahren,
Du machst dir nichts daraus.
Auf Brücke glühend heiß,
Sind, wie ich endlich weiẞ,
Für Liebe noch lang' kein' Beweis'.
Букет прекраснейших тюльпанов
Я прислал тебе домой,
И теперь мне придётся узнать,
Что тебе всё равно.
На мосту пылает жара;
И, как я теперь знаю,
Для любви это ещё не доказательство.
4
unread messages
Teresa, Teresa,
Ich schenkte dir,
Weil ich das einsah,
Vergissmeinnicht als Abschiedsgruẞ.
Und da gabst du mir einen Kuss.
Тереза, Тереза,
Я подарил тебе,
Потому что понял это,
Незабудку на прощание.
И тогда ты меня поцеловала.
5
unread messages
Den schönsten Tulpenstrauẞ
Schickt’ ich Dir in das Haus,
Doch bald muss ich erfahren,
Du machst dir nichts daraus.
Auf Brücke glühend heiß,
Sind, wie ich endlich weiẞ,
Für Liebe noch lang kein Beweis.
Букет прекраснейших тюльпанов
Я прислал тебе домой,
И теперь мне придётся узнать,
Что тебе всё равно.
На мосту пылает жара;
И, как я теперь знаю,
Для любви это ещё не доказательство.
6
unread messages
Teresa, Teresa,
Ich schenkte dir,
Weil ich das einsah,
Vergissmeinnicht als Abschiedsgruẞ.
Und da gabst du mir einen Kuss,
Und da gabst du mir einen Kuss.
Тереза, Тереза,
Я подарил тебе,
Потому что понял это,
Незабудку на прощание.
И тогда ты меня поцеловала,
И тогда ты меня поцеловала.