Lui era pazzo insicuro
e lei subito capì
però gli restò insieme
non lo fece mai capire
e lo colse dalla strada
gli asciugò quegli occhi persi
ascoltò le sue visioni
e credette nel suo credo
Он был тихим сумасшедшим,
И она сразу это поняла,
Но осталась вместе с ним,
Хотя его никогда не понимала.
Подобрала его на улице,
Осушила его глаза с потерянным взглядом,
Выслушала его размышления[1]
И стала исповедовать его религию.
2
unread messages
Ma il sole era lui
che colore all'aria da
La luna lei
fioca luce riflesso di lui
Stella cadente lui
lei più dolce e un po' più lenta
lui fece cose fatte mai
ma lei le rese sante
Но был он солнцем,
Которое прогревает воздух,
А она – луной,
Которая слабо отражает его свет.
Он был падающей звездой,
Она не такой резкой и не такой быстрой,
Он делал невиданные вещи,
А она делала их святыми.
3
unread messages
Lui ballava a una musica
che nessuno mai sentì
parlava lingue usate mai
che però capiva lei
e se il mondo ci rideva
per le sue umane idee
lei lo avvolse col suo corpo
finché lui potè volare
Он танцевал под одну музыку,
Которую никто никогда не слышал.
Говорил на языках, на которых не говорят,
Но которые она понимала.
И если мир смеялся над ними
За ее гуманные идеи,
Она его заслоняла [2] своим телом,
До тех пор, пока он не мог летать.
4
unread messages
Ma il sole era lui
che colore all'aria da
La luna lei,
luce fioca riflesso di lui
Stella cadente lui
lei più dolce e un po' più lenta
lui fece cose fatte mai
ma lei le rese sante
Но был он солнцем,
Которое прогревает воздух,
А она – луной,
Которая слабо отражает его свет.
Он был падающей звездой,
Она не такой резкой и не такой быстрой,
Он делал невиданные вещи,
А она делала их святыми.
5
unread messages
Lei rimase sulla riva
nei suoi voli vuoti sogni ormai
e fu madre e moglie lei
e amante quando andava a lui
lui andava e non poteva più
e le offriva solo questo
di sicuro nella mente sua
lei non c'era stata mai, proprio mai
Она осталась на берегу
В его полетах, увы, пустых мечтах,
И была матерью и женой она,
И любовницей, когда он был в настроении.
Он ходил и не мог больше,
И мог предложить ей только это.
Разумеется, у него в мыслях
ее не было никогда.
6
unread messages
Lui se ne andò un giorno
verso il sole, verso est
lei non sapeva dove
ma lo lasciò andare
e rimase alla finestra
troppo vuota per essere triste
ricordò le sue parole
«Solo te ho avuto io»
Однажды он ушел
По направлению к солнцу, на восток.
Она не знала, куда,
Но позволила ему уйти
И осталась у окна,
Слишком опустошенная, чтобы быть грустной.
И вспомнила его слова:
«У меня была только ты».
7
unread messages
Ma il sole era lui
che colore all'aria da
La luna lei
fioca luce riflesso di lui
Stella cadente lui
lei più dolce e un po' più lenta
lui fece cose fatte mai
ma lei le rese sante
sante, sante...
Но был он солнцем,
Которое прогревает воздух,
А она – луной,
Которая слабо отражает его свет.
Он был падающей звездой,
Она не такой резкой и не такой быстрой,
Он делал невиданные вещи,
А она делала их святыми,
Святыми, святыми…