P

Patsy

Patsy

Navegar Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Tengo perdida la batalla después de haber sentido tanto amor por él. Abandonada en la playa sin más vestigio que el recuerdo de su piel. Amor pirata sin bandera, ladrón de amores al anochecer, que bien me hiciste prisionera, te quise tanto, tanto, tanto.

Я проиграла сражение, после того как полюбила его так сильно. Я осталась покинутой на пляже, без каких бы то ни было следов, кроме воспоминания о его коже. Пиратская любовь плывет без флага, ворует сердца, когда стемнеет, как хорошо тебе удалось пленить меня, я любила тебя так сильно, так сильно, так сильно.
2 unread messages
Navegar a ciegas, a merced del amor, barco de madera, te juegas todo, todo, todo. Navegar perdida, sin velas, ni capitán, barco a la deriva, muriendo solo. Solo...

Ты плывешь вслепую, по велению любви, корабль сделан из дерева, а ты ставишь на карту всё, абсолютно всё. Ты плывешь, сбившись с пути, без парусов и без капитана, корабль дрейфует, ты умираешь в одиночестве. В одиночестве...
3 unread messages
El tiempo pasa muy despacio y aun no he podido reparar mi corazón. Las olas siguen azotando de puerto en puerto, amainando mi dolor. Amor de mar enloquecido ya nunca más atracarás en mí, pero si vuelves, ¡bienvenido! Te quise tanto, tanto, tanto.

Время тянется очень медленно, а я все еще не смогла излечить свое сердце. Волны продолжать хлестать, перекатываясь из одного порта в другой, унимая мою боль. Морская любовь, потерявшая рассудок, ты больше никогда не пришвартуешься у моего причала, но если вернешься, добро пожаловать! Я любила тебя так сильно, так сильно, так сильно.
4 unread messages
Navegar a ciegas, a merced del amor, barco de madera, te juegas todo, todo, todo. Navegar perdida, sin velas, ni capitán, barco a la deriva, muriendo solo, solo, solo.

Ты плывешь вслепую, по велению любви, корабль сделан из дерева, а ты ставишь на карту всё, абсолютно всё. Ты плывешь, сбившись с пути, без парусов и без капитана, корабль дрейфует, ты умираешь в одиночестве, в одиночестве, в одиночестве.
5 unread messages
Navegar a ciegas, a merced del amor, barco de madera, te juegas todo, todo, todo. Navegar perdida, sin velas, ni capitán, barco a la deriva, muriendo solo, solo, solo.

Ты плывешь вслепую, по велению любви, корабль сделан из дерева, а ты ставишь на карту всё, абсолютно всё. Ты плывешь, сбившись с пути, без парусов и без капитана, корабль дрейфует, ты умираешь в одиночестве, в одиночестве, в одиночестве.
6 unread messages
Navegar...

Ты плывешь...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому