P

Patrick bruel

Lequel de nous

Les сigales s'en foutent French / Французский язык

1 unread messages
Je rêve de saisons à l'ombre des platanes, Où le cœur va et flâne A perdre la raison Et où s'immobilisent Les tempêtes, les tracas La peine, les caprices Comme un sirop d'orgeat.

В тени платанов я мечтаю о временах, где сердце стучит и замирает так, что я теряю рассудок, И где застывают шторма и хлопоты, горести и капризы, как миндальный сироп.
2 unread messages
Car du temps des cerises Où tu n'aimais que moi Et qui s'enfuit déjà Les cigales s'en foutent Les cigales s'en foutent Oui du temps des cerises Où j'étais tout à toi Les cigales au mois d'août Ne se souviennent pas Ne se souviennent pas Les cigales s'en foutent

Потому что на время вишен, где ты любила только меня, и которое уже ушло, цикадам наплевать, цикадам наплевать. Да о времени вишен, где я был всем для тебя, цикады в августе не вспоминают, не вспоминают. Цикадам все нипочём.
3 unread messages
Je rêve de veillées Aux heures vagabondes Et où l'orage gronde Sans jamais inquiéter Où dans la pesanteur Des slows longs de l'été Sans sanglot, sans pudeur Je saurai t'oublier

Я мечтаю о ночах без сна с часами скитаний, где буря гремит но не беспокоит. Где в неуклюжести длинных медленных летних фокстротов, без рыданий и без стыда, я смогу тебя забыть.
4 unread messages
Car du temps des cerises Où tu n'aimais que moi Et qui s'enfuit déjà Les cigales s'en foutent Les cigales s'en foutent Oui du temps des cerises Où j'étais tout à toi Les cigales au mois d'août Ne se souviennent pas Ne se souviennent pas Les cigales s'en foutent

Потому что на время вишен, где ты любила только меня, и которое уже ушло, цикадам наплевать, цикадам наплевать. Да о времени вишен, где я был всем для тебя, цикады в августе не вспоминают, не вспоминают. Цикадам все нипочём.
5 unread messages
Je rêve d'un été Au soleil si violent Que même le passé Danserait nonchalamment Et dans les sables d'or Comme un dernier serment J'enfouirais nos remords Et viendrait l'océan

Я мечтаю о лете с таким палящим солнцем, что даже прошлое танцевало бы беззаботно. И в золотых песках, в качестве последней клятвы, я зарыл бы наши сожаления и их поглотил бы океан.
6 unread messages
Car du temps des cerises Où tu n'aimais que moi Et qui s'enfuit déjà Les cigales s'en foutent Les cigales s'en foutent Oui du temps des cerises Où j'étais tout à toi Les cigales au mois d'août Ne se souviennent pas Ne se souviennent pas Les cigales s'en foutent

Потому что на время вишен, где ты любила только меня, и которое уже ушло, цикадам наплевать, цикадам наплевать. Да о времени вишен, где я был всем для тебя, цикады в августе не вспоминают, не вспоминают. Цикадам все нипочём.
7 unread messages
Je saurai t'oublier

Я смогу забыть тебя.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому