Je fais ce que me chantent
Les boucles si charmantes
Ma main dans ses cheveux
Я делаю то, о чем мне напевают
На диво очаровательные кудри,
Моя рука в ее волосах.
2
unread messages
Je fais ce que me chantent
Les lèvres impatientes
De murmure en aveu
Я делаю то, о чем мне напевают
Нетерпеливые губы,
Переходя от шепота к признанию.
3
unread messages
Je fais ce que me chantent
Les voix si pénétrantes
Quand on écoute un peu
Les mélodies fréquentes
En ton effervescence
Mais tout ça, tout ça n'est qu'un jeu
Oui tout ça
Я делаю то, о чем мне напевают
Глубоко проникающие голоса,
Если немного послушать
Популярные мелодии
В искрящихся тонах.
Но все это — просто игра,
Да, все.
4
unread messages
Je vais où me conduisent
Ses courbes gourmandises
Quand on se penche un peu
Sur le ventre, accueillantes,
Cambrées sans résistance
Oh, serpent audacieux!
Я иду туда, куда меня ведут
Ее вкусные округлости,
Когда немного согнешься
На животе, — уютные, гостеприимные,
Окатные, без сопротивления...
Ох, отважная змея!
5
unread messages
Je vais et je respire
Du haut jusqu'au bas-ventre
Mais tout ça, tout ça n'est qu'un jeu
Tout ça, tout ça n'est qu'un jeu
Я дышу и продвигаюсь
От верха к нижней части живота.
Но все это лишь игра,
Это только игра.
6
unread messages
Je fais ce que me chantent
Les nymphes insolentes
D'un pays merveilleux
Où l'on va sans attendre
Monter et redescendre
Sans éteindre le feu
Я делаю то, о чем мне напевают
Дерзкие нимфы
Из волшебной страны,
Куда мы идем без промедления,
Поднимаясь и опускаясь,
Не погасив огонь.
7
unread messages
Je fais ce que me chantent
Ses dix doigts, ses cinq sens
Car tout ça, tout ça, n'est qu'un jeu
Oui tout ça, tout ça n'est qu'un jeu
Я делаю то, о чем мне напевают
Ее десять пальцев, ее пять чувств
Потому что все это — всего лишь игра,
Да, все это только игра.
8
unread messages
Je fais ce que me chante
En toute transparence
La maîtresse des lieux
Я делаю то, о чем мне напевает,
Ничего не тая,
Хозяйка этих мест.
9
unread messages
Je fais ce qui me chante
À l'aube rougissante
Qui incendie ses yeux
Я делаю все, что мне хочется,
На краснеющем рассвете,
Который зажигает ее глаза.
10
unread messages
En amont comme en trente,
Si tout ça n'est qu'un jeu
On n'a rien fait, rien fait de mieux
Non, on a rien fait
On n'a rien fait de mieux...
С начала всех начал, как и в последние тридцать лет,
Если все это — просто игра,
То мы ничего не сделали лучше,
Нет, ничего,
Не создано ничего лучше...