P

Parkway drive

Reverence

Prey English / Английский язык

1 unread messages
I got an axe to grind, a crooked mind You better watch your back I got an axe to grind, a crooked mind You better watch your back Starved like a vampire Chasing a vein Cruel disposition, sickness I crave Attention, attention Welcome to the stage Your new sacrifice, come sharpen your teeth

Мои цели корыстны, а разум извращён – Вам лучше быть начеку. Мои цели корыстны, а разум извращён – Вам лучше быть начеку. Я умираю с голоду, словно вампир, Пытающийся найти вену. Безжалостная логика, недуг, которого я жажду. Внимание, внимание! Добро пожаловать на сцену! Вот новая жертва для вас, точите ваши зубы!
2 unread messages
Prey, we are all, prey for the sorrow Prey, we are all, prey for the sorrow, Our sorrow

Мы все добыча, добыча для страданий. Мы все добыча, добыча для страданий, Наших страданий.
3 unread messages
Prey Prey We're prey for the sorrow Prey Prey Prey for the sorrow

Добыча! Добыча! Мы добыча для страданий. Добыча! Добыча! Добыча для страданий.
4 unread messages
I got an axe to grind, a crooked mind You better watch your back I got an axe to grind, a crooked mind You better watch your back Sick validation, Gut full of pills Self-medication, it's making me ill Attention, attention It's all eyes on me I'll burn at the stake While you ache for the kill

Мои цели корыстны, а разум извращён – Вам лучше быть начеку. Мои цели корыстны, а разум извращён – Вам лучше быть начеку. Больное самоутверждение, Таблетками напичкан под завязку. Самолечение – вот что меня делает больным. Внимание, внимание! Все взгляды прикованы ко мне! Я прежде на костре сгорю, Пока вы жаждать будете охоты.
5 unread messages
Prey, we are all, prey for the sorrow Prey, we are all, prey for the sorrow, Our sorrow Got it

Мы все добыча, добыча для страданий. Мы все добыча, добыча для страданий, Наших страданий. Так точно!
6 unread messages
Prey for the sorrow Our sorrow

Добыча для страданий! Наших страданий.
7 unread messages
Prey Prey We're prey for the sorrow Prey Prey Prey for the sorrow

Добыча! Добыча! Мы добыча для страданий. Добыча! Добыча! Добыча для страданий!
8 unread messages
Our new gods are empty Like the holes in our heads We dance upon the altar of envy and hubris A scourge of narcissism Reaps depression in black waves If this is your salvation, You better pray (You better pray)

Наши новые боги бессодержательны, Такие же, как дыры в наших головах. Мы пляшем на алтаре высокомерия и зависти. Бич самолюбования Пожинает урожай уныния в чёрных волнах. И если таково ваше спасение, – То вам лучше молиться. (Вам лучше молиться)
9 unread messages
You better pray! You better pray!

Лучше молитесь! Лучше молитесь!
10 unread messages
One, two, three, go!

Раз, два, три, давайте!
11 unread messages
Prey, we are all, prey for the sorrow Prey, we are all, prey for the sorrow, Our sorrow

Мы все добыча, добыча для страданий. Мы все добыча, добыча для страданий, Наших страданий.
12 unread messages
Prey Prey Prey for the sorrow Prey Prey

Добыча! Добыча! Добыча для страданий! Добыча! Добыча!
13 unread messages
(Prey for the sorrow)

(Добыча для страданий)

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому