Nous sommes tous nés d'amour dans ce vieux pays
Où seuls de vieux, de très vieux singes sont assis
Aux commandes de nos libertés
Aux manettes de nos intégrités
Мы все родились от любви в этой старой стране,
Где лишь старые, очень старые обезьяны сидят,
За управлением нашей свободой,
За рычагами нашей неподкупности
2
unread messages
Alors, tapons-nous sur le nez
Ça les fait toujours rigoler
Allez, tapons-nous, entre nous
Ça leur fera toujours de gros sous
Итак, будем бить друг друга по носу
Это их всегда веселит
Давайте, передерёмся между собой
Это всегда будет приносить им большие деньги
3
unread messages
Quand ils nous vendront des canifs
Et des idées malsaines
Pour que nos petites vies s'enfouissent
Dans la violence et la haine
Когда они нам продадут перочинные ножи
И нездоровые идеи,
Чтобы наши маленькие жизни зарылись
В жестокости и ненависти
4
unread messages
Alors quoi, on va coucher dehors
Sous les ponts, sous des ponts d'or
Que d'autres auront construits pour aller de leur cuisine
A leur living...
Так что, мы будем ночевать на улице
Под мостами, под мостами из золота
Которые другие построят, чтобы идти из своей кухни
В свою гости-…
5
unread messages
Living-room
C'est pas du flan, c'est pas du vent
C'est le living-room des vieux singes savants
C'est le living, living, living... living room
C'est pas du flan, c'est le living room
C'est pas du vent, c'est le living room
Гостиную
Это не шутка, это не пустые слова
Это гостиная старых учёных обезьян
Это гости-, гости-, гости… гостиная
Это не шутка, это гостиная
Это не пустые слова, это гостиная
6
unread messages
Nous sommes tous nés, mon ami
Nous sommes tous vivants, c'est inscrit
Dans notre œil, tu vois, au fond ça luit
D'une envie de vivre, d'une envie
Мы все родились, мой друг
Мы все живы, это написано
В наших глазах, ты видишь, в глубине они светятся
Желанием жить, желанием
7
unread messages
De parcourir le monde
Cette bonne terre si gironde
Mais non, mais non, voilà qu'on nous gronde!
Car sans laisser-passer
Поездить по свету
По этой славной земле, такой прекрасной
Но нет, но нет, вот, на нас рычат!
Потому что без пропуска
8
unread messages
Faut pas se laisser aller
A rêver d'une autre vie, mon ami,
Non, faut pas rêver
Car pour rêver, faut des «laisser-passer»
Нельзя предаваться
Мечтам о другой жизни, мой друг,
Нет, не следует мечтать
Потому что чтобы мечтать, нужны документы
9
unread messages
Du papier, pour passer sa vie
De l'autre côté du pont,
Des ponts d'or, dehors
Y'en a des tonnes, c'est pas qu'on les ignore
Car on les voit souvent passer de leur
сuisine
A leur living...
Бумаги, чтобы прожить свою жизнь
По другую сторону моста,
Мостов из золота, снаружи
Есть большие бочки, это не то, что игнорируют,
Потому что их часто видят переправляющимися из их кухни
В их гости-…
10
unread messages
Living-room
C'est pas du flan, c'est pas du vent
C'est le living-room des vieux singes savants
C'est le living, living, living... living room
C'est pas du flan, c'est le living room
C'est pas du vent, c'est le living room
Гостиную
Это не шутка, это не пустые слова
Это гостиная старых учёных обезьян
Это гости-, гости-, гости… гостиная
Это не шутка, это гостиная
Это не пустые слова, это гостиная
11
unread messages
Voilà comment, quand on y pense
Nous sommes tous devenus des éléphants
Des gnous, des girafes, des orangs-outangs
Dans nos réserves sous surveillance
Вот как, если задуматься
Мы все стали слонами,
Гну, жирафами, орангутангами
В наших заповедниках под наблюдением
12
unread messages
Et qu'on n'aille pas s'égarer
En troupeau ou bien tout seul, isolé
Dans les réserves d'à côté
On est sûr de tomber sur un os
И чтобы мы не заблудились,
Стадом или по одному, изолированные
В заповедниках рядом
Мы уверены, что столкнёмся с трудностями
13
unread messages
Un ostéopathe de première
Qui vous démembrera, c'est son affaire
De vous faire passer l'envie
Des voyages interdits
Первоклассный остеопат,
Который вас расчленит, это его дело:
Отбить у вас желание
Запрещённых путешествий
14
unread messages
Interdits dans nos vieux pays
Où seuls de vieux, de très vieux singes sont assis
Dans leur cuisine, ils gambergent
Pour améliorer leur living...
Запрещённых в наших старых странах,
Где лишь старые, очень старые обезьяны сидят
В своих кухнях они рассуждают,
Как бы улучшить их гости-...
15
unread messages
Living-room
C'est pas du flan, c'est pas du vent
C'est le living-room, des vieux singes savants
C'est le living, living, living... living room
C'est pas du flan, c'est le living room
C'est pas du vent, c'est le living room...
Гостиную
Это не шутка, это не ветер
Это гостиная старых учёных обезьян
Это гости-, гости-, гости… гостиная
Это не шутка, это гостиная
Это не пустые слова, это гостиная…