Debut décembre, à Buenos Aires
Un soir d’été, sur l’autre hémisphère
Improvise, pour calmer son cœur
Elle s’en va loin pour éviter ses peurs
Начало декабря, в Буэнос-Айресе,
Один летний вечер, на другом полушарии.
Импровизируя, чтобы успокоить своё сердце,
Она уходит далеко, чтобы избежать своих страхов.
2
unread messages
Qu’importe seule ou accompagnée
En fait, elle s’amuse qu’a moitié
Elle tente en vain de fuir sa pudeur
Rêvant aux tableaux d’une vie en couleur
Не важно, в одиночку или в сопровождении,
На самом деле, она развлекается только наполовину,
Она напрасно пытается убежать от своей застенчивости,
Мечтая о картинах жизни в цвете.
3
unread messages
Hésitante, indécise et lointaine
Si fragile, pourtant honnête quand elle sourit
Elle valsait, entre bonheur et peine
Mais c’était au fond sa facon d’être ici
Колеблющаяся, нерешительная и отстранённая,
Такая хрупкая, но честная, когда улыбается.
Она вальсировала между счастьем и болью,
Но собственно это была её манера жить.
4
unread messages
Loin des éclats des blockbusters
Des histoires nées pour le téléviseur
Elle reluque les mensonges avec rancœur
Et aime s’imaginer une vie ailleurs
Вдали от осколков блокбастеров,
Историй, рожденных для телевизора,
Она смотрит на ложь со злобой,
И любит представлять себе жизнь в другом месте.
5
unread messages
Dans les ruelles, elle fait les cent pas
A la recherche des ivresses d’autrefois
Tant de frissons ternis à tout jamais
Aux couleurs noir et blanc d’un film muet
В переулках она делает сто шагов
В поисках былого опьянения.
Столько ощущений потускнело навсегда
В черно-белом цвете немого кино.
6
unread messages
Hésitante, indécise et lointaine
Si fragile, pourtant honnête quand elle sourit
Elle valsait, entre bonheur et peine
Mais c’était au fond sa facon d’être ici
Колеблющаяся, нерешительная и отстранённая,
Такая хрупкая, но честная, когда улыбается.
Она вальсировала между счастьем и болью,
Но собственно это была её манера жить.