A

Assassins creed

Assassin's Creed Valhalla: The Weft of Spears

Traust ok svikráð - Trust and treachery Icelandic / Исландский язык

1 unread messages
Vin sínum skal maðr vinr vera ok gjalda gjöf við gjöf; hlátr við hlátri skyli hölðar taka en lausung við lygi.

Будь верен Своему другу, И дари подарок в ответ на каждый подарок, На шутку нужно смехом Ответить, А на ложь — фальшью.
2 unread messages
Brestanda boga, brennanda loga, gínanda ulfi, galandi kráku, rýtanda svíni, rótlausum viði, vaxanda vági, vellanda katli,

Ломающемуся луку, Горящему огню, Воющему волку, Каркающей вороне, Хрюкающей свинье, Дереву без корней, Поднимающейся волне, Закипающему горшочку
3 unread messages
Fljúganda fleini, fallandi báru, ísi einnættum, ormi hringlegnum, brúðar beðmálum brotnu sverði, bjarnar leiki barni konungs.

Летящему копью, Опускающейся волне, Новому льду, Свернувшейся змее, Женским разговорам в постели, Сломанному мечу, Игривому медведю, Сыну короля
4 unread messages
Sjúkum kalfi, sjalfráða þræli, völu vilmæli, val nýfelldum.

Болезненному телёнку, Или упрямому слуге, Провидцу, предсказывающему добро, Или трупу убитого врага
5 unread messages
Akri ársánum trúi engi maðr né til snemma syni, — veðr ræðr akri. en vit syni; hætt er þeira hvárt

Всходам ранним Не доверяйте И своему сыну тоже так скоро — Урожаю нужна погода, А сыну ум, Ни тому, ни другому не доверяй.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому