Не плачут, не плачут, не плачут,
Мужчины не плачут, не плачут, не плачут.
3
unread messages
Standing up straight and doing as I’m told
Ringing in my ears all controlled
I look like a girl so he’s cutting my hair
I got to make sure I don’t embarrass him here
Стою прямо и делаю то, что велено.
Слышу звон в ушах, сохраняю самообладание.
Я выгляжу как девчонка, поэтому он стрижёт меня.
Нужно убедиться, что хоть в этом я его не позорю.
Не плачут, не плачут, не плачут,
Мужчины не плачут, не плачут, не плачут.
5
unread messages
I patiently waited 'til I turned 18
Then bought a gun and put my daddy to sleep
Watching the tears roll from his eyes
Whispered to him that men don't cry
Я терпеливо ждал восемнадцатилетия,
Затем купил ружьё и уложил папашу спать вечным сном.
Глядя на то, как текут его слёзы,
Я прошептал ему, что мужчины не плачут.