A

Asp

Aus der Tiefe

Tiefenrausch German / Немецкий язык

1 unread messages
Seht her wir tragen Trauer Für die Welt die ihr ausschlachtet Mit dem Kopf gegen die Mauer Kollektiv geistig umnachtet

Посмотрите, мы носим траур Ради мира, который вы выпотрошили Головой сквозь стены — Коллективное безумие.
2 unread messages
Wir glauben nicht an Götter Die im Wahn ihr weiter preist Und auch nicht an den Erretter Der euch aus dem Irrsinn reißt

Мы не верим в богов, Которых вы продолжаете восхвалять в бреду И также в Спасителя Который вырывает вас из помешательства.
3 unread messages
Im Siegeszug Im Schlagabtausch Im Höhenflug Im Tiefenrausch

В триумфальном шествии В схватке В высоком полете В глубоком дурмане
4 unread messages
Wie kannst Du wahrhaftig sein, wenn die Zweifel Dich zerfleischen Und wie hören und verstehn, wenn ewig die Dämonen kreischen Wie willst Du rein und gut sein, wenn der Teufel in Dir wohnt Wie willst Du aufrecht leben, wenn Du weißt, dass es nicht lohnt

Как можешь ты быть настоящим, если тебя терзает сомнение И как слышать и понимать, если демоны вечно визжат? Как хочешь ты быть чистым и хорошим, если в тебе живет Дьявол? Как хочешь ты честно жить, если ты знаешь, что это того не стоит?
5 unread messages
Wir sind nicht aufzurütteln Wenn wir doch endlich erwachten Doch die ständigen Schlaffmittel Lassen uns euch nicht entmachten

Нас не пробуждали Но когда мы наконец проснулись Постоянное снотворное, все же, Заставляло нас не сопротивляться вам. 1
6 unread messages
Wir sind ultraaggressiv Sind das vernunftbegabte Tier Doch es läuft sicher etwas schief Wenn statt Vernunft die Gier regiert

Мы ужасно агрессивны, Мы разумные животные Но, конечно, что-то идет неправильно, Когда вместо разума управляет алчность.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому