P

Pablo alboran

En acústico

Te he echado de menos

1 unread messages
No queda más que tú no quedo más que yo en este extraño salón sin nadie que nos diga donde, como y cuando nos besamos.

Нет больше никого, кроме тебя, нет больше никого, кроме меня в этом незнакомом зале. Здесь нет никого, кто бы говорил нам где, как и когда нам целоваться.
2 unread messages
Tenía ganas ya de pasar junto a ti unos minutos soñando, sin un reloj que cuente las caricias que te voy dando. Juramento de sal y limón prometimos volver a vernos.

Желаю провести несколько минут мечтая, рядом с тобой. Без часов, которые считали бы ласки, которыми я собираюсь тебя одарить. Мы поклялись на соли и лимоне, обещали друг другу, что ещё вновь увидимся.
3 unread messages
Te he echado de menos todo este tiempo he pensado en tu sonrisa y en tu forma de caminar. Te he echado de menos he soñado el momento de verte al lado mío dejándote llevar.

Я скучал по тебе. Всё это время я думал о твоей улыбке и о твоей походке. Я скучал по тебе. Я мечтал о моменте, когда увижу тебя рядом со мной, позволю тебе вести меня.
4 unread messages
Quiero que siga así tu alma pegada a mí y mientras nos quedamos quietos dejando que la piel cumpla poco a poco todos sus deseos. Hoy no hay nada que hacer, quedémonos aquí contándonos secretos, diciéndonos bajito que lo nuestro siempre se hará eterno. Fantasía en una copa de alcohol, prometimos querernos los dos.

Я хочу, чтобы всё так и продолжалось. Твоя душа скреплена с моей. И пока мы остаёмся спокойными, мы позволяем нашим телам шаг за шагом исполнять все их желания. Сегодня больше нет никаких дел. Давай останемся здесь, рассказывая друг другу секреты. Тихо скажем друг другу, что наше время никогда не закончится. Фантазия в бокале с алкоголем, мы обещали любить друг друга.
5 unread messages
Te he echado de menos todo este tiempo he pensado en tu sonrisa y en tu forma de caminar. Te he echado de menos he soñado el momento de verte al lado mío dejándote llevar.

Я скучал по тебе. Всё это время я думал о твоей улыбке и о твоей походке. Я скучал по тебе. Я мечтал о моменте Когда увижу тебя рядом со мной, позволю тебе вести меня.
6 unread messages
Yo te he echado de menos...

Я скучал по тебе...
7 unread messages
Silencio... que mis dedos corren entre tus dedos y con un suave desliz hago que se pare el tiempo.

Тишина... мои пальцы пробегают по твоим пальцам, И одним мягким скольжением я делаю так, что останавливается время.
8 unread messages
Te he echado de menos todo este tiempo he pensado en tu sonrisa y en tu forma de caminar. Te he echado de menos he soñado el momento de verte al lado mío dejándote llevar.

Я скучал по тебе. Всё это время я думал о твоей улыбке и о твоей походке. Я скучал по тебе. Я мечтал о моменте Когда увижу тебя рядом со мной, позволю тебе вести меня.
9 unread messages
Te he echado de menos todo este tiempo he pensado en tu sonrisa y en tu forma de caminar. Te he echado de menos he soñado el momento de verte al lado mío dejándote llevar.

Я скучал по тебе. Всё это время я думал о твоей улыбке и о твоей походке. Я скучал по тебе. Я мечтал о моменте Когда увижу тебя рядом со мной, позволю тебе вести меня.
10 unread messages
Yo te he echado de menos. Y yo te he echado de menos.

Я скучал по тебе. И я скучал по тебе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому