P

Pablo alboran

Tanto

Me iré

1 unread messages
Me noto como un extraño que vive contigo ya no siento nada

Я словно посторонний, Который живет с тобой. Я уже ничего не чувствую.
2 unread messages
Soy tu peor enemigo ya voy esquivando tus falsas palabras

Я твой худший враг. Я уже избегаю Твоих лживых слов.
3 unread messages
Voy adivinando tus ideas y tus ideas no me gustan nada porque nada es lo que te queda en el alma

Я угадываю твои мысли, И они мне совсем не нравятся, Потому что в твоей душе Не осталось ничего.
4 unread messages
Me doy cuenta que nos falta el aire porque agotamos toda nuestra sangre quitándonos la vida sucia y lentamente

Я понимаю, что нам не хватает воздуха, Потому что мы вычерпали всю нашу кровь. Избавляясь от нашей грешной жизни, Тихо
5 unread messages
Te propongo una tregua, basta por hoy

Я предлагаю тебе перемирие: На сегодня хватит.
6 unread messages
Mientras yo voy pensando como de ti me deshago sin acabar mal

Пока я раздумываю, Как мне от тебя избавиться И не пропасть,
7 unread messages
Me iré tan lejos de ti donde no te pueda ver ni recuerde tus armas de mujer que me han hecho sentir esclavo del ayer me has quitado las ganas de seguir luchando por ti

Я уйду от тебя очень далеко – туда Где не смогу тебя видеть, Где не вспомню о твоём женском оружии, Которое заставило меня почувствовать себя Рабом вчерашнего дня. Ты лишила меня желания продолжать Бороться за тебя.
8 unread messages
Somos dos buenos actores que fingen quererse forzando el amor

Мы – два хороших актера, Которые притворяются, что любят друг друга, насилуя любовь.
9 unread messages
Ni tú ni yo somos capaces de verlo o de sentarnos y hablar de ello aquí hay demasiado silencio

Ни ты, ни я не в состоянии увидеть этого Или сесть и поговорить об этом. Здесь слишком тихо.
10 unread messages
Ya no quiero demoras voy a explotar

Я уже не хочу ничего откладывать, Я взорвусь!
11 unread messages
Mientras no te das cuenta tengo las maletas en la puerta y sin decirte adiós

Пока ты не замечаешь этого, Я ставлю свои чемоданы у двери. И не сказав тебе «прощай»,
12 unread messages
Me iré tan lejos de ti donde no te pueda ver ni recuerde tus armas de mujer que me han hecho sentir esclavo del ayer me has quitado las ganas de seguir luchando por ti

Я уйду от тебя очень далеко – туда Где не тебя смогу видеть, Где не вспомню о твоём женском оружии, Которое заставило меня почувствовать себя Рабом вчерашнего дня. Ты лишила меня желания продолжать Бороться за тебя.
13 unread messages
Algo ocurriría si yo te mirase para decirte que mi vida ya no es vida por tu afán de embaucarme sin dejarme respirar

Что-то могло бы случиться, посмотри я на тебя, Чтобы сказать, что мое существование – это уже не жизнь Из-за твоего стремления обольстить меня и Лишить меня возможности дышать.
14 unread messages
Por eso me iré...

Поэтому я уйду...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому