eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
O
Ostfront
Ultra
Volksmusik
German
1
unread messages
Ich fühl mich wohl in Deinem Herzen Und hab Dir etwas mitgebracht Es nimmt Dir stürmisch Deine Schmerzen So dass die Sonne hell Dir lacht
Перевод
Мне хорошо в твоем сердце и я кое-что принес тебе: это бурно лишит тебя боли, так что солнце весело засмеется тебе.
2
unread messages
Ein Elixier aus Lebenszeit gemischt mit Sinn und Tatendrang Ein Schritt in die Unendlichkeit Erklingt für Dich ein Leben lang
Перевод
Эликсир из жизненной поры вперемешку с чувством и жаждой дела, шаг в бесконечность будет звучать для тебя всю жизнь.
3
unread messages
Ich fühl mich wohl in Deiner Seele sie ist ein wärmendes Versteck Bevor ich mich der Zeit empfehle Erfüll ich rastlos meinen Zweck
Перевод
Мне хорошо в твоей душе, она — согревающее убежище, и прежде чем я отдамся времени, я буду неустанно достигать своей цели.
4
unread messages
Ein Ohrenschmaus der feinsten Art mit letzter Kraft noch abgerundet Mein Herz gut durchgegart So dass es Deinen Ohren mundet
Перевод
Услада для слуха нежнейшего рода, из последних сил доводимая до совершенства, мое сердце хорошо приготовлено, так что оно будет по вкусу твоим ушам.
5
unread messages
Volksmusik dem Volk soll dienen Worte wie im Traum erschienen wirkungsvoll in Klang gebannt Lieder wie von Gottes Hand
Перевод
Народная музыка должна служить народу, слова словно возникшие во сне, искусно облаченные в звук, песни словно от руки Божией.
6
unread messages
Und ist der Abend endlich rot so neige ich mein Haupt ins Kissen Ich lebe nicht noch bin ich tot Und hab mich selbst auf dem Gewissen
Перевод
И когда вечер наконец клонится к закату, я укладываю голову на подушку. Я не жив, хотя и не мертв, и сам у себя на совести.
7
unread messages
Ich wollt es ging Dir endlich gut Bin ich doch einer nur von vielen Und erneut packt mich der Mut Ich werde Deinen Ohren dienen
Перевод
Я бы хотел, чтобы у тебя наконец все стало хорошо, но я ведь лишь один из многих, и снова мной овладевает мужество, я буду служить твоим ушам.
8
unread messages
Volksmusik dem Volk soll dienen Worte wie im Traum erschienen wirkungsvoll in Klang gebannt Lieder wie von Gottes Hand
Перевод
Народная музыка должна служить народу, слова словно возникшие во сне, искусно облаченные в звук, песни словно от руки Божией.
9
unread messages
Volksmusik dem Volk soll taugen Sieh das Funkeln in den Augen Glühend heiß ins Hirn gebrannt Klänge wie von Gott gesandt
Перевод
Народная музыка должна быть пригодна для народа, посмотри на сверкание в глазах, раскаленным жаром выжжена в мозгу, звуки словно Бог ниспослал.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому