Перевод песни Untermensch | Группа ostfront | Альбом Dein Helfer in der Not | Английский по песням O

Ostfront

Dein Helfer in der Not

Untermensch German

1 unread messages
Untermensch im Spiegelbild, Dir scheint keine Sonne. Immer grau das Himmelszelt, Spendet keine Wonne.

Недочеловек в отражении, Солнце не светит тебе. Вечно серый небосвод Не дарит блаженства.
2 unread messages
Zu schwach mich selbst zu richten. Hör mir beim Atmen zu. Halbtote Lebensgeister Finden mitnichten ruh.

Слишком слаб, чтобы покончить с собой. Услышь звук моего дыхания. Полумёртвые призраки жизни, Которым не найти покоя.
3 unread messages
Wer hat mich denn geboren? Vor allem nur warum? Die heiteren Kinderscharen Dachten ich wäre dumm.

Кто же родил меня? А прежде всего, зачем? Веселая толпа детей Думает, что я глупец.
4 unread messages
So steh ich nun im Regen Und verfasse diese Zeilen. Ist die Seele einmal taub? Ist sie kaum mehr noch zu heilen?

И вот я стою под дождем И пишу эти строки. Если душа однажды стала глухой То едва ли её можно исцелить?
5 unread messages
Depressionen Wollen mich nicht schonen, Rauben mir mein lachen, Fesseln mich ans Bett.

Депрессии Не щадят меня, Крадут мой смех, Приковывают меня к кровати.
6 unread messages
Schaut ihn an — ein Untermensch Wie du und ich. Wir waren schön, Vergesst uns nicht...

Взгляните на него — недочеловек. Как ты и я. Мы были красивы, Не забывайте нас...
7 unread messages
Wo bleibt die Sonne? Wo bleibt die Wärme? Wo bleibt das Licht? Ich seh es nicht.

Ну где же солнце? Где же тепло? Где свет? Я их не вижу.
8 unread messages
Wo bleibt der Sommer? Wo bleibt die Hoffnung? Wo bleibt der Zug? Es ist genug.

Ну где же лето? Где же надежда? Где поезд? Хватит.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому