You speak of freedom as if it's just a word,
Something you don't think of because you're so secure.
Well, I wonder what would happen,
Do you think you might complain,
If one day you woke up and found yourself in chains?
Ты говоришь о свободе так, как будто это всего лишь слово,
Нечто, о чём ты не думаешь, поскольку ты защищён.
Ну, интересно, что было бы...
Думаешь, ты мог бы пожаловаться,
Если бы однажды проснулся, оказавшись в цепях?
2
unread messages
Would it make you think, think about life?
Would it make you think,
think of what's right?
Would it make you think,
make you think?
Yeah, make you think.
Заставило бы это тебя задуматься, подумать о жизни?
Заставило бы это тебя задуматься,
подумать о том, что такое справедливось?
Заставило бы это тебя задуматься,
заставило бы задуматься?
Да, заставило бы задуматься.
3
unread messages
Sorry can't touch you,
you're too far out ahead.
Got no need to worry
about who's dying or who's dead.
Take away your shelter, lay you naked on the ground
With no one to help you.
Do you think you like being down?
Сожалею, что не могу тронуть тебя —
ты слишком далеко впереди.
Нет необходимости беспокоиться
о том, кто умирает или умер.
Заберут твоё убежище, положат тебя голым на земле,
И некому будет тебе помочь.
Думаешь, тебе понравится быть униженным?
4
unread messages
If some day you looked up,
saw the burning sun
Shining down upon you
and a voice said, "Tell me, son,
Have you been a true good brother?
Have you been a friend to all?"
Would that kind of grab you, put your back against the wall?
Если бы ты однажды взглянул вверх,
увидел бы палящее солнце,
Которое светит на тебя,
и некий голос сказал бы: «Скажи мне, сын,
Был ли ты воистину хорошим братом?
Был ли ты другом для всех?»,
Разве это не захватило бы тебя, не припёрло бы к стене?