O

Ordo rosarius equilibrio

Make love, and war: The wedlock of roses

Hunting for the black September English

1 unread messages
Little black bird that sullies the earth; Depart to where deserts converge The ending of war, detains to befall; Sustain their endeavour to fall

Чёрная пташка, загрязняющая землю, Прочь туда, где сосредоточены пустыни. Конец войны ждёт своего наступления; Мы питаем их желание пасть.
2 unread messages
I'm hunting for the black september

Я гонюсь за чёрным сентябрём.
3 unread messages
Render your wastes, on the spires of pray; Garnish the lands of dismay Claims of bequest emerge in contest; Absolve and relinquish distress

Предайте свои излишества иглам молитв, Украсьте земли, где царит страх. Во разгар битвы возникают требования завещанного; Остановите бедствие.
4 unread messages
Hunting for the black september

В погоне за чёрным сентябрём.
5 unread messages
Herald of prey, give rise to decay; Ascend the afflictions of fray Besmirch and appease, contribute relief; Forsake a solution of peace

Хищный вестник, да начнётся упадок! Всё сильнее горе из-за сражений. Опозорить и унять боль, даровать облегчение. Пренебречь решением установить миром.
6 unread messages
Hunting for the black september

В погоне за чёрным сентябрём.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому