A

Asp

Verfallen - Folge 2: Fassaden

Umrissmann German / Немецкий язык

1 unread messages
Das viele Auf und Ab. Das viele Ab und Auf der Treppen. Die Arbeit wird mir niemals knapp, und meine Schulter schmerzt vom Schleppen.

То вперед, то назад. То назад, то вперед по лестницам. Работы не бывает мало, И мои плечи болят от тяжестей.
2 unread messages
Im Keller wogt ein Meer aus Haaren. Ich diene dir seit hundert Jahren. Ich hab mich so danach gesehnt. Ich wollte nichts sein als dein Mann. Du hast mein Leben ausgedehnt, wenn man es "Leben" nennen kann.

В подвале бушует море из волос. Я служу тебе уже сотню лет. Мне так тоскливо. Я хотел быть никем, кроме как твоим мужчиной, Ты продлила мою жизнь, Если это можно назвать жизнью.
3 unread messages
Bitte gib mich endlich frei! Du weißt doch, unsre Zeit ist längst vorbei. Dein Licht scheint flackernd heller, ich hingegen bin viel schneller ausgebrannt. Ich wird zum Schatten meiner selbst, steh mit dem Rücken an der Wand.

Пожалуйста, дай мне, наконец, свободу! Ты же знаешь, что наше время давно истекло. Твой свет ярко мерцает, Я же сгораю слишком быстро. Я становлюсь тенью самого себя, Стоя спиной к стене.
4 unread messages
Das viele Hin und Her. Gefühle, hehr und hingerissen, Die Körper warn so furchtbar schwer. Und meine Kleider sind zerschlissen.

То туда, то обратно. Эмоции, возвышенные и вдохновенные, Тела были страшно тяжелыми И моя одежда истерлась.
5 unread messages
Um Meer aus Haaren stecken Knochen. Du hast mir so viel versprochen und doch, gehalten hast du nichts. Das Locken währt schon viel zu lang. Wann kommt der Große Abgesang?

В море из волос торчат кости. Ты столько мне наобещала, Но ничего не исполнила. Локоны очень давно ждут, Когда ты исполнишь свою лебединую песню.
6 unread messages
Bitte gib mich endlich frei! Du weißt doch, unsre Zeit ist längst vorbei. Dein Licht scheint flackernd heller, ich hingegen bin viel schneller ausgebrannt. Ich wird zum Schatten meiner selbst, steh mit dem Rücken an der Wand.

Пожалуйста, дай мне, наконец, свободу! Ты же знаешь, что наше время давно истекло. Твой свет ярко мерцает, Я же сгораю слишком быстро. Я становлюсь тенью самого себя, Стоя спиной к стене.
7 unread messages
ich wollt dich so lange nur anbeten, nun bin ich nicht mehr ich und deformiert. Statt deiner Haut berühr ich Tapeten. Ich spüre, ich bin bald schon ausrangiert. Ich komme fast schon nicht mehr in die Gänge, in denen du kein Liebeswort mehr hauchst. Auch wenn ich immer noch sehr an dir hänge, weiß ich doch, dass du einen Neuen brauchst.

Так долго я желал лишь поклоняться тебе, А теперь я — не я, сломан. Вместо твоей кожи я трогаю обои. Я чувствую, меня скоро признают бракованным. Я больше не вписываюсь в тот механизм, Где ты больше не прошепчешь ни одного слова любви. И, хотя я очень к тебе привязан, Я все же знаю, что тебе нужен кто-то новый.
8 unread messages
Bitte lass mich endlich gehn! Der Ort wird niemals eine Ruhestätte. Kannst du den Wunsch denn nicht verstehn? Mein Stern, ich bin nur eine Silhouette.

Пожалуйста, позволь мне наконец уйти! В этом месте нет покоя. Разве ты не можешь понять мое желание? Звезда моя, я только силуэт.
9 unread messages
Bitte gib mich endlich frei! Unsre Zeit ist längst vorbei. Dein Licht scheint flackernd heller, ich hingegen bin viel schneller ausgebrannt. Ich werd zum Schatten meiner selbst, steh mit dem Rücken an der Wand.

Пожалуйста, дай мне, наконец, свободу! Ты же знаешь, что наше время давно истекло. Твой свет ярко мерцает, Я же сгораю слишком быстро. Я становлюсь тенью самого себя, Стоя спиной к стене.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому