Sag, welcher Art von Schlaf ist das,
in dem du treibend schwebst,
durchs kalte, ausweglose Nass?
Du weißt nicht, ob du lebst.
Sag, welcher Art von Schlaf ist das?
Скажи, какого вида этот сон,
в котором ты плывешь с течением
в холодной воде, откуда не выбраться?
Ты не знаешь, жив ли ты.
Скажи, какого вида этот сон?
2
unread messages
Seh ich allein das Geisterlicht,
den grünlichtrüben Schein,
der Gräue aus der Schwärze bricht
wie Reliefs aus Stein?
Seh ich allein dies Geisterlicht?
Я один вижу призрачный свет,
тусклое зеленоватое сияние,
которое выдалбливает серость из черноты,
словно рельефы из камня?
Я один вижу призрачный свет?
3
unread messages
Wann war dein letzter Atemzug?
Wie lange ist es her?
Wie lange währt schon dieser Flug
im salzigschweren Meer?
Wann war dein letzter Atemzug?
Когда был твой последний вздох?
Как давно?
Сколько длится уже этот полет
в соленом море?
Когда был твой последний вздох?
4
unread messages
Nach endlos lang empfund'ner Zeit
scheint nun ein Ende nah.
Der Weg zum Boden ist nicht weit.
War er schon vorher da?
Vor endlos lang empfund'ner Zeit?
Спустя бесконечно долго ощущаемое время
конец уже кажется близким.
Путь ко дну не далек.
Существовал ли он до этого?
До бесконечно долго ощущаемого времени?
5
unread messages
An der tiefsten Stelle, hinter Mauern,
schwarz wie Teer,
wo Erinnerungen auf der Schwelle lauern.
Trittst du ein, dann gibt es keine Wiederkehr.
В глубочайшем месте за стенами,
черном как смоль,
где воспоминания подстерегают на пороге.
Если зайдешь, уже не вернешься.
6
unread messages
Es tut sich auf ein tiefer Schlund,
ein Loch im Jetzt und Hier:
Der sedimentbedeckte Grund
steigt aufwärts fort von dir.
Es tut sich auf ein tiefer Schlund.
Разверзается глубокая расщелина,
дыра здесь и сейчас,
покрытая наносами земля
поднимается кверху прочь от тебя.
Разверзается глубокая расщелина.
7
unread messages
Wohnt hier das Herz des Geisterlichts?
Erstarkt es in dem Loch?
Warum nur sinkst du angesichts
des Grauens immer noch
hinein ins Herz des Geisterlichts?
Обитает ли здесь сердце призрачного света?
Окрепло ли оно в дыре?
Почему же ты все еще погружаешься
ввиду ужаса
в сердце призрачного света?
8
unread messages
Im Schoße dieser Berglandschaft,
im Tiefseegrabenland,
steht irreal und albtraumhaft
ein Turm im grauen Sand.
Im Schoße dieser Berglandschaft.
В окружении этого горного ландшафта,
на землях глубоководной впадины
стоит ирреальная и кошмарная
башня на сером песке.
В окружении этого горного ландшафта.
9
unread messages
Die meisten Fenster starren blind
und leer zu dir empor
wie Augen, die auch Münder sind.
Sie schreien stumm im Chor.
Die Fenster rufen stumm und blind.
Большинство окон уставились снизу
слепо и пусто на тебя,
словно глаза, являющиеся и ртами.
Все они безмолвно кричат хором.
Окна зовут безмолвно и слепо.
10
unread messages
Abyssus abyssum invocat
Бездна взывает к бездне
11
unread messages
An der tiefsten Stelle, hinter Mauern,
schwarz wie Teer,
wo Erinnerungen auf der Schwelle lauern.
Trittst du ein, dann gibt es keine Wiederkehr.
В глубочайшем месте за стенами,
черном как смоль,
где воспоминания подстерегают на пороге.
Если зайдешь, уже не вернешься.
12
unread messages
Und plötzlich ist der Turm erwacht!
Die Fensteraugen glühen,
und Lichter tanzen lockend, sacht
wie Knospen, die erblühen.
Und plötzlich ist der Turm erwacht!
И внезапно башня пробуждается!
Оконные глаза горят,
огни маняще пляшут, нежно,
словно распускающиеся бутоны.
И внезапно башня пробуждается!
13
unread messages
Ein Leuchten sickert aus dem Turm
ins öligschwarze Nass.
In weiter Ferne tobt ein Sturm,
wild, ohne Unterlass.
Ein Leuchten sickert aus dem Turm
Сияние просачивается из башни
в черную, как нефть, воду.
Вдалеке бушует буря,
дико, без остановки.
Сияние просачивается из башни.
14
unread messages
Laternen leuchten dir nach Haus
und wiegen sich ganz leicht.
Wie flatternd Elfen sehen sie aus,
bald hast du sie erreicht.
Laternen leuchten dir nach Haus.
Фонари указывают тебе путь домой
и мягко покачиваются.
Они выглядят, словно грациозные эльфы,
вскоре ты их достигнешь.
Фонари указывают тебе путь домой.
15
unread messages
Wie Köder an der Angelschnur,
wie Haken für dein Herz.
Dahinter warten Zähne nur
auf dich und deinen Schmerz.
Die Köder an der Angelschnur.
Словно приманка на рыболовной леске,
словно крючок для твоего сердца,
за ними лишь зубы ожидают
тебя и твою боль.
Приманка на рыболовной леске.
16
unread messages
An der tiefsten Stelle, hinter Mauern,
wo Erinnerungen auf der Schwelle lauern.
В глубочайшем месте за стенами,
где воспоминания подстерегают на пороге.
17
unread messages
Erinnerungen tief im Traum ...
Wie sehr der Turm dich kennt!
Die Mauern und der Zinnensaum
im falschen Element.
Erinnerungen tief im Traum.
Воспоминания глубоко во сне…
Как хорошо тебя знает башня!
Стены и кайма из зубцов
в чужой стихии.
Воспоминания глубоко во сне.
18
unread messages
Du hast noch viele Jahre Zeit,
die Furcht in dir zu spüren.
Du stürzt mit solcher Langsamkeit,
und doch wird es passieren.
Du hast noch viele Jahre Zeit.
У тебя есть еще много лет,
чтобы почувствовать в себе страх.
Ты падаешь так медленно,
и все же это произойдет.
У тебя есть еще много лет.