Sie wurde in die Welt geworfen
Ihre Mutter war
Noch selbst ein Kind, dem Liebe fremd war
Kalt und unnahbar
Ее выбросили в мир,
ее мать
сама еще была ребенком, которому чужда любовь,
холодная и неприветливая.
2
unread messages
Geschlagen hat man sie, vergiftet
Und kein Retter kam
So kleine Hände
Niemand nahm sie je in den Arm
Ее били, травили,
спаситель не являлся,
такие маленькие ручки,
никто и никогда не заключал ее в объятья.
3
unread messages
Es versiegten die Tränen
Es erstickte ihr Schrei
Etwas in ihrem Innern
Brach für immer entzwei
Dieser Alptraum war wirklich
Und er ging nie vorbei
Der Himmel schaut zu
Wenn kleine Hände Böses tun
Иссякли слезы,
задохнулся ее крик,
что-то внутри нее
навсегда надломилось,
этот кошмар был наяву
и он так и не закончился,
небеса смотрят,
когда детские руки совершают зло.
4
unread messages
Im Sommer war's, da zog ein leeres
Haus sie in den Bann
Da wollte sie das schlimmste Spielen,
Das man spielen kann
Это было летом, пустой дом
заколдовал ее,
она захотела худшую игру,
в которую только можно сыграть.
5
unread messages
Nur ein Paar Kinder, ganz alleine
Niemand hat's gesehen
Die Vögel sangen draußen weiter
Als wäre nichts geschehen
Лишь пара детей, совсем одни,
никто этого не видел.
Птицы продолжали петь снаружи,
как будто ничего и не произошло.
6
unread messages
Die Sonne stieg
In ihr war nur Kälte
Die leeren Augen wie stahlgraues Glas
Der Himmel schwieg
Sie konnte nichts spüren
Nicht Schuld und Mitleid
Noch nicht mal den Tau auf dem Gras
Солнце встало,
в ней была лишь холодность,
пустые глаза - словно стекло цвета стали,
небеса молчали,
она не ощущала ничего,
ни вины, ни сострадания,
ни даже росы на траве.