O

Oomph

XXV

Mary Bell German

1 unread messages
Sie wurde in die Welt geworfen Ihre Mutter war Noch selbst ein Kind, dem Liebe fremd war Kalt und unnahbar

Ее выбросили в мир, ее мать сама еще была ребенком, которому чужда любовь, холодная и неприветливая.
2 unread messages
Geschlagen hat man sie, vergiftet Und kein Retter kam So kleine Hände Niemand nahm sie je in den Arm

Ее били, травили, спаситель не являлся, такие маленькие ручки, никто и никогда не заключал ее в объятья.
3 unread messages
Es versiegten die Tränen Es erstickte ihr Schrei Etwas in ihrem Innern Brach für immer entzwei Dieser Alptraum war wirklich Und er ging nie vorbei Der Himmel schaut zu Wenn kleine Hände Böses tun

Иссякли слезы, задохнулся ее крик, что-то внутри нее навсегда надломилось, этот кошмар был наяву и он так и не закончился, небеса смотрят, когда детские руки совершают зло.
4 unread messages
Im Sommer war's, da zog ein leeres Haus sie in den Bann Da wollte sie das schlimmste Spielen, Das man spielen kann

Это было летом, пустой дом заколдовал ее, она захотела худшую игру, в которую только можно сыграть.
5 unread messages
Nur ein Paar Kinder, ganz alleine Niemand hat's gesehen Die Vögel sangen draußen weiter Als wäre nichts geschehen

Лишь пара детей, совсем одни, никто этого не видел. Птицы продолжали петь снаружи, как будто ничего и не произошло.
6 unread messages
Die Sonne stieg In ihr war nur Kälte Die leeren Augen wie stahlgraues Glas Der Himmel schwieg Sie konnte nichts spüren Nicht Schuld und Mitleid Noch nicht mal den Tau auf dem Gras

Солнце встало, в ней была лишь холодность, пустые глаза - словно стекло цвета стали, небеса молчали, она не ощущала ничего, ни вины, ни сострадания, ни даже росы на траве.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому