Перевод песни Si j'étais son soleil | Группа olivier dion | Альбом Non-album songs | Английский по песням O

Olivier dion

Non-album songs

Si j'étais son soleil French

1 unread messages
Si j’étais son soleil Celui qui l’éblouit Je me lèv’rais pour elle Même sous la pluie

Будь я её солнцем, Которое ее ослепляет, Я вставал бы для неё Даже во время дождя
2 unread messages
Je serais son réveil Je brill’rais dans ses yeux Je s’rais son Roi, Peut-être même un Dieu

Я стал бы её будильником, Блестел бы в её глазах, Был бы её королём, Может, даже Богом...
3 unread messages
Mais je ne suis qu’un homme Parmi les hommes Et elle n’me voit pas

Но я всего лишь мужчина, Такой же как и все И она меня не замечает
4 unread messages
Si j’étais son soleil Quelqu’un dans sa vie Je n’serais plus pareil Je brûl’rais d’envie

Будь я её солнцем, Хоть кем-то в её жизни, Я был бы совсем другим, Сгорал бы от желания
5 unread messages
Si j’étais son soleil Un peu plus que moi Je ferais des merveilles Elle n’imagine pas

Будь я её солнцем, Чуть большим, чем я, Я творил бы чудеса, О которых она даже не подозревает
6 unread messages
Si j’étais son soleil Si j’étais son soleil Si j’étais son soleil Si j’étais son soleil

Будь я её солнцем, Будь я её солнцем, Будь я её солнцем, Будь я её солнцем
7 unread messages
Je n’suis pas son héros Celui qui dore sa peau Je reste dans son ombre, Sans dire un mot

Я не её герой, Который окрашивает в золото её кожу, Я остаюсь в её тени, Не говоря ни слова
8 unread messages
Et si je dois m’éteindre De n’pas pouvoir l’aimer Mon dernier rayon ira l’éclairer

И если мне суждено погаснуть, Не имея больше возможности её любить, Мой последний луч осветит её
9 unread messages
Pourtant moi je l’aime comme Jamais personne Non, ne l’aimera

Однако я люблю её, Как никогда никто Не сможет ее любить
10 unread messages
Si j’étais son soleil Quelqu’un dans sa vie Je n’serais plus pareil Je brûl’rais d’envie

Будь я её солнцем, Хоть кем-то в её жизни, Я был бы совсем другим, Сгорал бы от желания
11 unread messages
Si j’étais son soleil Un peu plus que moi Je ferais des merveilles Elle n’imagine pas

Будь я её солнцем, Чуть большим, чем я, Я творил бы чудеса, О которых она даже не подозревает
12 unread messages
Si j’étais son soleil Si j’étais son soleil Si j’étais son soleil Si j’étais son soleil

Будь я её солнцем, Будь я её солнцем, Будь я её солнцем, Будь я её солнцем
13 unread messages
Je voudrais qu’un jour, elle tourne autour de moi Que ma lumière soit celle qui lui va Et de son amour, ne brûler que pour elle Que je sois sa flamme, son étincelle

Мне хотелось бы, чтобы однажды она стала вращаться вокруг меня И мой свет будет Гореть от её любви и для неё, Я буду её огнём, её искрой
14 unread messages
Si j’étais son soleil Quelqu’un dans sa vie Je n’serais plus pareil Je brûl’rais d’envie

Будь я её солнцем, Хоть кем-то в её жизни, Я был бы совсем другим, Сгорал бы от желания
15 unread messages
Si j’étais son soleil Un peu plus que moi Je ferais des merveilles Elle n’imagine pas

Будь я её солнцем, Чуть большим, чем я, Я творил бы чудеса, О которых она даже не подозревает
16 unread messages
Si j’étais son soleil Si j’étais son soleil Si j’étais son soleil Si j’étais son soleil

Будь я её солнцем, Будь я её солнцем, Будь я её солнцем, Будь я её солнцем
17 unread messages
Si j’étais son soleil Si j’étais son soleil

Будь я её солнцем, Будь я её солнцем

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому