O

Olivia ruiz



Le calme et la tempête

My Lomo and me French / Французский язык

1 unread messages
Je loue des chambres d'hôtel aux étages élevés. Je fixe les quelqu'un de ma fenêtre Аvant de les capturer Je les habille de peut-être, С'est l'attraction de l'esseulée.

В гостиницах я беру себе номер на верхних этажах. Из окна я внимательно наблюдаю за незнакомыми людьми, Прежде чем ловлю их в объектив фотоаппарата. Я одеваю их в «возможно» - Это развлечение человека, оставшегося в одиночестве.
2 unread messages
Je photographie des gens heureux pour essayer de leur ressembler. J'admire cet éclat dans leurs yeux, l'étudie pour le développer.

Я фотографирую счастливых людей, Чтобы попытаться быть похожей на них. Я любуюсь блеском в их глазах, Изучаю его, чтобы потом проявить.
3 unread messages
Je loue des chambres d'hôtel en étages élevés. J'aime les minois facétieux, leurs sourires écorchés Maladroits, paresseux, fragiles ou réprimés.

В гостиницах я беру себе номер на верхних этажах. Я люблю эти забавные рожицы, их беззащитные улыбки, Неловкие, ленивые, хрупкие или сдерживаемые…
4 unread messages
Je photographie des gens heureux, sur le papier, leurs rayons se voient. Je ne trouve rien de plus précieux que cette étincelle ornée de soie.

Я фотографирую счастливых людей. То, что они излучают, просматривается на фотобумаге. По-моему, нет ничего драгоценнее Этой искры, обрамленной шелком.
5 unread messages
Mais si j'entraperçois, au travers de ma tête embuée L'ombre d'un orage au loin, dans une maisonnée Je tire les rideaux et grimpe sur le toit Regarder les photos Lomo de toi et moi.

Но если я, всматриваясь через дымку в своей голове, Примечаю вдали тень грозы между какими-то близкими друг другу людьми, я задергиваю шторы, залезаю на крышу и рассматриваю наши с тобой фотографии, сделанные фотоаппаратом "Ломо".
6 unread messages
Je photographie des gens heureux pour essayer de leur ressembler. J'admire cet éclat dans leur yeux, l'étudie pour me le développer. Je photographie des gens heureux pour essayer de leur ressembler. J'admire cet éclat dans leurs yeux, l'étudie pour me le développer. Je photographie des gens heureux, sur le papier, leurs rayons se voient. Je ne trouve rien de plus précieux que cette étincelle ornée de soie.

Я фотографирую счастливых людей, Чтобы попытаться быть похожей на них. Я любуюсь блеском в их глазах, Изучаю его, чтобы потом проявить его для себя. Я фотографирую счастливых людей, Чтобы попытаться быть похожей на них. Я любуюсь блеском в их глазах, Изучаю его, чтобы потом проявить его для себя. Я фотографирую счастливых людей. То, что они излучают, просматривается на фотобумаге. По-моему, нет ничего драгоценнее Этой искры, обрамленной шелком.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому