Перевод песни Le café | Группа oldelaf et monsieur d | Альбом Dernière chance d'être disque d'or | Английский по песням O

Oldelaf et monsieur d

Dernière chance d'être disque d'or

Le café French

1 unread messages
Pour bien commencer Ma petite journée Et me réveiller Moi, j'ai pris un café Un arabica Noir et bien corsé J'enfile ma parka Ça y est je peux y aller

Что бы хорошо начать Своё утро И проснуться Я выпиваю кофе Арабика, Чёрный и крепкий. Надеваю куртку. Всё в порядке, могу идти.
2 unread messages
«Où est-ce que tu vas ?» Me crie mon aimée «Prenons un kawa Je viens de me lever» Étant en avance Et un peu forcé Je change de sens Et reprends un café

«Куда ты идёшь?» — Кричит мне моя любимая, — «Выпьем кофейку. Я только что встала». У меня есть время, И, после немногих уговоров, Я меняю направление И пью ещё кофе.
3 unread messages
A huit heures moins l'quart Faut bien l'avouer Les bureaux sont vides On pourrait s'ennuyer Mais je reste calme Je sais m'adapter Le temps qu'ils arrivent J'ai l'temps pour un café

Без четверти восемь, Надо признать, В бюро пусто, Можно заскучать. Но я остаюсь спокойным, Я знаю, как использовать Время до того как они приедут... У меня есть время на чашечку кофе.
4 unread messages
La journée s'emballe Tout le monde peut bosser Au moins jusqu'à l'heure De la pause-café Ma secrétaire entre : «Fort comme vous l'aimez» Ah mince, j'viens d'en prendre Mais maintenant qu'il est fait...

День проходит, Все вкалывают, По крайней мере До перерыва. Входит моя секретарша: «Крепкий, как вы любите» Круто! Вот я его и выпил Но теперь нужно…
5 unread messages
Un repas d'affaire Tout près du Sentier Il fait un temps super Mais je me sens stressé Mes collègues se marrent : «Détends-toi, René ! Prends un bon cigare Et un p'tit café...»

Деловой обед Совсем рядом с Сентье; Все хорошо, Но я нервничаю. Коллеги посмеиваются: «Расслабься, Рене! Покури хорошую сигару И выпей кофейку…»
6 unread messages
Une fois fini Mes collègues crevés Appellent un taxi Mais moi j'ai envie d'sauter Je fais tout Paris Puis je vois un troquet J'commande un déca Mais recafeiné

Дело закончено; Мои измотанные коллеги Вызывают такси. Но я хочу прыгать. Я обегаю весь Париж, Затем я вижу небольшую кафешку, Я заказываю кофе без кофеина, И прошу добавить в него кофеин.
7 unread messages
J'arrive au bureau Ma secrétaire me fait : «Vous êtes un peu en r'tard Je me suis inquiétée» Han ! - J'la jette par la f'netre Elle l'avait bien cherché T'facons faut qu'je rentre Mais avant un café

Возвращаюсь в бюро. Моя секретарша говорит: «Вы немного опоздали, Я волновалась». А! Я выбрасываю её в окно, Она сама напросилась. Надо бы возвращаться, Но сначала — кофейку.
8 unread messages
Attendant l'métro Je me fais agresser Une p'tite vieille me dit : «Vous avez l'heure s'il vous plaît ?» Han - Je lui casse la tête Et j'la pousse sur le quai Je file à la maison Et j'me sers un - devinez ?

Ожидая метро, Я не в себе... Старушка меня спрашивает: «Не подскажете, который час?» А! Я проламываю ей голову И толкаю на рельсы. Приношусь к себе домой И готовлю себе — догадайтесь, что?
9 unread messages
«Papa, mon Papa, En classe je suis premier» Putain mais quoi ? Tu vas arrêter de m'faire chier ? Qu'il est con ce gosse ! En plus y s'met a chialer ! J'm'enferme dans la cuisine Il reste un peu d'café

«Папа, папа, В классе я первый ученик». «Проклятье, ну и что? Может, ты прекратишь досаждать мне?» Как же он глуп, этот мальчишка! К тому же он принялся хныкать! Я закрываюсь на кухне. Осталось немного кофе...
10 unread messages
Ça fait quatorze jours Que je suis enfermé J'suis seul dans ma cuisine Et je bois du café Il faudrait bien qu'je dorme Mais les flics vont m'choper Alors je cloue les portes Et j'reprends du café.

Проходит четырнадцать дней С тех пор как я закрылся. Я один на кухне Пью кофе. Было бы хорошо поспать, Но сейчас придёт полиция меня арестовывать, Поэтому я заколотил двери И пью кофе....

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому