Перевод песни The age of the cathedrals | Группа notre dame de paris | Альбом Notre-Dame de Paris (Original London cast) Act 1 | Английский по песням N

Notre dame de paris

Notre-Dame de Paris (Original London cast) Act 1

The age of the cathedrals English

1 unread messages
This is a tale that takes its place In Paris fair, this year of grace Fourteen hundred eighty two A tale of lust and love so true

Эта история случилась В прекрасном Париже, в 1482 году От рождества Христова, Правдивая история страсти и любви.
2 unread messages
We are the artists of the time, We dream in sculpture dream in rhyme For you we bring our world alive, So something will survive

Мы, художники, запечатлеваем время, Мечтая в скульптуре и в рифмах. Мы показываем вам, каким был наш мир, И он будет жить и впредь.
3 unread messages
From nowhere came the age of the cathedrals The old world began A new unknown thousand years For man just has to climb up where the stars are And live beyond life Live in glass and live in stone

Внезапно настал век соборов, И старый мир вошёл В новое, неизведанное тысячелетие. Человеку же осталось взобраться к звёздам И зажить запредельной жизнью, Жить в стекле и камне.
4 unread messages
Stone after stone, day after day From year to year man had his way Men had built with faith and love These cathedrals rose above

Камень за камнем, день за днём, Из года в год человек шёл своим путём, И строил с верой и любовью соборы, Возвысившиеся в один прекрасный момент.
5 unread messages
We troubadours and poets sing That love is all and everything We promise you, all human kind Tomorrow will be fine

Мы – трубадуры и поэты – поём о том, Что любовь – всё, И обещаем человеческому роду, Что завтра будет лучше.
6 unread messages
From nowhere came the age of the cathedrals The old world began A new unknown thousand years For man just has to climb up where the stars are And live beyond life Live in glass and live in stone

Внезапно настал век соборов, И старый мир вошёл В новое, неизведанное тысячелетие. Человеку же осталось взобраться к звёздам И зажить запредельной жизнью, Жить в стекле и камне.
7 unread messages
But it is doomed the age of the cathedrals Barbarians wait at the gates of Paris fair Oh let them in, these pagans and these vandals A wise man once said In two thousand, this world ends In two thousand, this world ends

И всё же век соборов обречён: Варвары ждут у ворот Парижа. Так впустите же их, этих дикарей и язычников! Ведь один мудрец сказал, Что конец света настанет в 2000 году, Конец света настанет в 2000 году.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому