Песня La corte dei miracoli с переводом на русский | Группа notre dame de paris | Альбом Notre-Dame de Paris (итал) | Английский по песням N

Notre dame de paris

Notre-Dame de Paris (итал)

La corte dei miracoli Italian

1 unread messages
[Clopin:] Noi siamo il popolo eterno Fratello della miseria Non toccherete da noi nessun cielo né Inferno Non c'è Inferno né cielo C'è il marcio, ecco che c'è In questo marcio ci siamo noi vermi di terra

Клопен: Мы — вечный народец, Братство нищеты. У нас вы не почувствуете себя ни раю, ни в аду, Ни рая, ни ада здесь нет! Есть только нравственное разложение, И мы — дождевые червяки в этой прогнившей земле.
2 unread messages
Il sangue col vino noi lo mescoliamo (Tu sei dentro la corte dei miracoli) Facciamo l'amore come viene viene (Sei davanti alla corte dei miracoli) Briganti danzanti con i mendicanti (Trema forte alla сorte dei miracoli) Dei pranzi del mondo siamo noi gli avanzi (Siamo noi questa corte dei miracoli Sì, siamo noi della corte dei miracoli)

Мы смешиваем кровь и вино. (Ты во Дворе Чудес!) Мы занимается любовью как придётся. (Ты при Дворе Чудес!) Бандиты танцуют с нищими. (Трепещи при Дворе Чудес!) Мы — объедки со всех праздников мира. (Мы — Двор Чудес, Да, мы из Двора Чудес!)
3 unread messages
Noi siamo tutta una razza Di gente svelta che passa Noi non abbiamo bandiere e nemmeno la fede Né bandiere né fede Non abbracciamo che stracci La mia pelle ha un colore e ha un colore la tua

Мы — целая раса Ловких кочующих людей, У нас нет флагов и нет даже веры, Ни знамен, ни веры, Мы напяливаем тряпки, Моя кожа не белая, и твоя тоже!
4 unread messages
Teppisti e gitani, una è la canzone (Tu sei dentro la corte dei miracoli) Noi siamo innocenti come i delinquenti (Sei davanti alla corte dei miracoli) Un solo bicchiere al ladro e all'assassino (Trema forte alla corte dei miracoli)) A noi la giustizia ci passò vicino (Siamo noi questa corte dei miracoli Sì, siamo noi della corte dei miracoli)

Хулиганы и цыгане поют одну и ту же песню. (Ты во Дворе Чудес!) Мы невинные, как мерзавцы. (Ты при Дворе Чудес!) Один стакан для вора и для убийцы! (Трепещи при Дворе Чудес!) Справедливость обошла нас стороной. (Мы — Двор Чудес, Да, мы из Двора Чудес!)
5 unread messages
[Poeta Gringoire:] Tu sarai impiccato Chi sei tu? Tu che sei penetrato nel ventre Alla corte tra noi (Alla corte tra noi)

Поэт Гренгуар! Тебя повесят! Кто ты такой? Ты проник в чрево Нашего двора! (Нашего двора!)
6 unread messages
[Gringoire:] Alla corte tra voi qui nel ventre e non so

Гренгуар: В какой двор, в какое чрево, я не понял?
7 unread messages
[Clopin:] Che solo una donna Se ti sposa ti salva Senti a me i poeti vanno solo impiccati Con la corda alla gola

Клопен: Только если женщина Возьмёт тебя в мужья, спасёт тебя. Знаешь, поэтов надо вешать, Верёвку им вокруг глотки!
8 unread messages
(Con la corda alla gola)

(Верёвку вокруг глотки!)
9 unread messages
[Gringoire:] Una donna dov'è, una donna dov'è?

Гренгуар: Где женщина, где же женщина?
10 unread messages
[Clopin:] Guarda un po' chi si vede La bella Esmeralda Dimmi se te lo sposi, dimmi se te lo prendi Quel poeta di niente

Клопен: Посмотрите-ка, кто здесь, Красотка Эсмеральда! Скажи мне, ты бы вышла за его? Tы бы взяла в мужья Этого никчёмного поэта?
11 unread messages
[Esmeralda:] Se è per salvarlo, lo sposerò

Эсмеральда: Если это его спасёт, я выйду за него замуж.
12 unread messages
[Gringoire:] Voglio sposarmi o morirò

Гренгуар: Я хочу жениться, иначе я умру!
13 unread messages
[Esmeralda:] Moglie si, ma l'amore io non te lo do

Эсмеральда: Женой быть ‒ да, но любовь я тебе не вручу!
14 unread messages
[Clopin:] Il sangue col vino noi lo mescoliamo (Tu sei dentro la corte dei miracoli) Facciamo l'amore come viene viene (Sei davanti alla corte dei miracoli) Briganti danzanti con i mendicanti (Trema forte alla сorte dei miracoli) Dei pranzi del mondo siamo noi gli avanzi (Siamo noi questa corte dei miracoli Sì, siamo noi della corte dei miracoli)

Клопен: Мы смешиваем кровь и вино. (Ты во Дворе Чудес!) Мы занимается любовью как придётся. (Ты при Дворе Чудес!) Бандиты танцуют с нищими. (Трепещи при Дворе Чудес!) Мы — объедки со всех праздников мира. (Мы — Двор Чудес, Да, мы из Двора Чудес!)
15 unread messages
Teppisti e gitani, una è la canzone (Tu sei dentro la corte dei miracoli) Noi siamo innocenti come i delinquenti (Sei davanti alla corte dei miracoli) Un solo bicchiere al ladro e all'assassino (Trema forte alla corte dei miracoli)) A noi la giustizia ci passò vicino (Siamo noi questa corte dei miracoli Sì, siamo noi della corte dei miracoli)

Хулиганы и цыгане поют одну и ту же песню. (Ты во Дворе Чудес!) Мы невинные, как мерзавцы. (Ты при Дворе Чудес!) Один стакан для вора и для убийцы! (Трепещи при Дворе Чудес!) Справедливость обошла нас стороной. (Мы — Двор Чудес, Да, мы из Двора Чудес!)

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому