Песня La cour des miracles с переводом на русский | Группа notre dame de paris | Альбом Notre-Dame de Paris (Акт 1) | Английский по песням N

Notre dame de paris

Notre-Dame de Paris (Акт 1)

La cour des miracles French

1 unread messages
CLOPIN ET LE CHŒUR DES EXCLUS

Клопен и хор:
2 unread messages
Ici on est tous des frères Dans la joie dans la misère Vous ne trouverez chez nous ni le Ciel ni l'Enfer Ni le Ciel ni l'Enfer Nous sommes comme des vers Comme des vers dans le ventre pourri de la terre

Здесь все братья В радости и в нищете Вы не найдете среди нас ни Неба, ни Ада Ни Неба, ни Ада Мы все здесь как черви Как черви в гнилом чреве земли
3 unread messages
Le sang et le vin ont la même couleur À la Cour des miracles À la Cour des miracles Les filles de joie dansent avec les voleurs À la Cour des miracles À la Cour des miracles Mendiants et brigands dansent la même danse À la Cour des miracles À la Cour des miracles Puisque nous sommes tous des gibiers de potence À la Cour des miracles À la Cour des miracles À la Cour des miracles À la Cour des miracles

Кровь и вино одного цвета Во Дворе чудес Во Дворе чудес Веселые девчонки танцуют вместе с ворами Во Дворе чудес Во Дворе чудес Нищие и разбойники танцуют один танец Во Дворе чудес Во Дворе чудес Потому что мы все висельники Во Дворе чудес Во Дворе чудес Во Дворе чудес Во Дворе чудес
4 unread messages
Nous sommes de la même race La race des gens qui passent Vous ne trouverez chez nous ni religion ni nation Ni religion ni nation Nos oripeaux pour drapeaux La couleur de ma peau contre celle de ta peau

Мы все одной расы Расы людей-беженцев Вы не найдете среди нас ни религии, ни нации Ни религии, ни нации Наши лохмотья — наши знамена Цвет нашей кожи против цвета твоей
5 unread messages
Truands et Gitans chantent la même chanson À la Cour des miracles À la Cour des miracles Puisque nous sommes tous évadés de prison À la Cour des miracles À la Cour des miracles Voleurs et tueurs boivent au même calice À la Cour des miracles À la Cour des miracles Puisque nous sommes tous des repris de justice À la Cour des miracles À la Cour des miracles À la Cour des miracles À la Cour des miracles

Бродяги и цыгане поют одну песню Во Дворе чудес Во Дворе чудес Потому что все мы спаслись из тюрьмы Во Дворе чудес Во Дворе чудес Воры и убийцы пьют из одной чаши Во Дворе чудес Во Дворе чудес Потому что мы все мы рецидивисты Во Дворе чудес Во Дворе чудес Во Дворе чудес Во Дворе чудес
6 unread messages
Poète Gringoire Vous serez pendu Pour avoir Comme un intrus Pénétré le Cénacle De la Cour des miracles

Поэт Грингуар Вы будете повешены За Вторжение В Общество Двора чудес
7 unread messages
Pénétré le Cénacle

Вторжение в Общество
8 unread messages
Pénétré le Cénacle De la Cour des miracles

Вторжение в Общество Двора чудес
9 unread messages
A moins qu'une femme Ne vous prenne pour époux Garde à vous Je le proclame Les poètes en France Sont bons pour la potence

Если только какая-нибудь женщина Не выйдет за вас замуж Стоять смирно! Я провозглашаю Что поэты Франции Достойны виселицы
10 unread messages
Les poètes en France

Поэты Франции
11 unread messages
Les poètes en France Sont bons pour la potence

Поэты Франции Достойны виселицы
12 unread messages
Les trois premières femmes à qui Clopin propose Gringoire disent "non". Arrive Esméralda...

Первые три женщины, которым Клопен предлагает Грингуара, говорят «нет». Подходит Эсмеральда...
13 unread messages
Et toi la belle que voilà Ma belle Esméralda Veux-tu prendre pour époux Ce poète de quatre sous? Ce poète de quatre sous?

А вот ты, красавица, Моя прекрасная Эсмеральда Хочешь ли ты замуж За этого трехгрошового поэта? За этого трехгрошового поэта?
14 unread messages
ESMÉRALDA

Эсмеральда:
15 unread messages
S'il est à prendre je le prends

Если он свободен, я его беру
16 unread messages
CLOPIN

Клопен:
17 unread messages
Je te le donne pour mari mais certes pas pour amant

Я его тебе даю как мужа, но не как любовника
18 unread messages
Le sang et le vin ont la même couleur À la Cour des miracles À la Cour des miracles Les filles de joie dansent avec les voleurs À la Cour des miracles À la Cour des miracles Mendiants et brigands dansent la même danse À la Cour des miracles À la Cour des miracles Puisque nous sommes tous des gibiers de potence À la Cour des miracles À la Cour des miracles À la Cour des miracles À la Cour des miracles

Кровь и вино одного цвета Во Дворе чудес Во Дворе чудес Уличные девки танцуют вместе с ворами Во Дворе чудес Во Дворе чудес Нищие и разбойники танцуют один танец Во Дворе чудес Во Дворе чудес Потому что мы все висельники Во Дворе чудес Во Дворе чудес Во Дворе чудес Во Дворе чудес
19 unread messages
Truands et Gitans chantent la même chanson À la Cour des miracles À la Cour des miracles Puisque nous sommes tous évadés de prison À la Cour des miracles À la Cour des miracles Voleurs et tueurs boivent au même calice À la Cour des miracles À la Cour des miracles Puisque nous sommes tous des repris de justice À la Cour des miracles À la Cour des miracles À la Cour des miracles À la Cour des miracles À la Cour des miracles À la Cour des miracles À la Cour des miracles À la Cour des miracles

Бродяги и цыгане поют одну песню Во Дворе чудес Во Дворе чудес Потому что все мы спаслись из тюрьмы Во Дворе чудес Во Дворе чудес Воры и убийцы пьют из одной чаши Во Дворе чудес Во Дворе чудес Потому что мы все мы рецидивисты Во Дворе чудес Во Дворе чудес Во Дворе чудес Во Дворе чудес Во Дворе чудес Во Дворе чудес Во Дворе чудес Во Дворе чудес

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому