Il y a dans mon coeur
Une femme qui attend
Le bon moment et l'heure
Pour offrir ses présents
В моём сердце укрылась
женщина, ожидающая
часа и удобного случая
преподнести свои подарки.
2
unread messages
Il y a dans mes yeux
Bien assez de tourments
De courage et d'aveux
Pour dire ce que je pense
В моих глазах
вполне достаточно и мук,
и храбрости, и признаний,
чтобы говорить то, что думаю.
3
unread messages
Une femme cachée à l'intérieur de moi
Une femme cachée prête à tous les combats
Voudrait qu'à son réveil
Tu entendes sa voix
Et que tu sois là...
Женщина, спрятанная в глубине меня,
женщина, готовая ко всем схваткам,
хотела бы, чтобы, когда она проснётся,
её голос услышал ты,
чтобы ты был здесь...
4
unread messages
Et lorsque je me tais
Je fais dire au silence
Ce que je veux crier
Avec ou sans violence
А когда я молчу,
я приписываю тишине
то, о чём мне хочется кричать
с яростью или без неё.
5
unread messages
Il y a dans mon coeur
Une femme qui danse
Heureuse du bonheur
De sortir de l'enfance
В моём сердце –
женщина, кружащаяся в танце,
счастливая от того,
что закончилось детство.
6
unread messages
Une femme cachée à l'intérieur de moi
Une femme cachée prête à tous les combats
Voudrait qu'à son réveil
Tu entendes sa voix
Et que tu sois là pour lui tendre les bras
Женщина, спрятанная в глубине меня,
женщина, готовая ко всем схваткам,
хотела бы, чтобы, когда она проснётся,
её голос услышал ты,
чтобы ты был здесь — протянуть ей руки.