Tu n’es qu’un marin d’eau douce
Qui n’a presque peur de rien
Haut de trois pieds et six pouces,
Un petit diable et un saint
Tu n’es qu’un marin d’eau douce
Qui dans son bain
Ne combat que la mousse,
Retenons si tu veux demain
Ты всего лишь пресноводный моряк,
который почти ничего не боится.
Ростом три фута шесть дюймов,
маленький дьявол и святой.
Ты всего лишь пресноводный моряк,
который в своей ванне
Сражается только с пеной,
Если хочешь, давай не будем торопить завтра.
2
unread messages
Dans ta jungle imaginaire,
Il y a les cris d’un chef indien
Dans la plaine millénaire de l’ouest nord-américain
Il y a des stations spatiales
Et des cometes
J’aime ta voix si spéciale
De petit mec
В твоих воображаемых джунглях
Звучат крики индейского вождя.
На тысячелетней равнине Северной Америки.
Есть космические станции
И кометы.
Мне нравится твой необычный голос
маленького мужчины.
3
unread messages
Dans mes yeux d’outre-mer
Tu vois des océans
Ô mon beau corsaire
Mais les yeux de ta mère,
Eux ne voient qu’un enfant
Milles tonnerres
Attends juste un peu
Pour prendre la mer
Tu es courageux,
T’as pas besoin
Non pas besoin
D’être téméraire
В моих заморских глазах
Ты видишь океаны
О, мой прекрасный корсар,
Но глаза твоей матери
видят только ребенка
Тысяча чертей!
Подожди немного,
Прежде чем выйти в море.
Ты храбрый,
тебе не обязательно
Не обязательно
быть безрассудным.
4
unread messages
Tu n’es qu’un marin d’eau douce,
Qui a parfois peur du soir
Et des insectes éphémères
Qui tournoient dans le noir
Mais sous ton pavillon
Sous ta bannière
C’est toute la côte atlantique
Qui soudain s’éclaire
Ты всего лишь пресноводный моряк,
который иногда боится ночи
И мимолетных насекомых,
которые кружатся в темноте
Но под твоим флагом,
под твоим знаменем
Всё атлантическое побережье,
которое внезапно озаряется светом.
5
unread messages
Tu n’es qu’un marin d’eau claire
Mais tes yeux voient loin
Que ta peau reste aussi douce
Que ton destin
La grande bleue, j’te jure, on la verra ensemble
Je sais que t’es pas au mieux
Dans les grands ensembles
Ты всего лишь пресноводный моряк,
но твои глаза вглядываются вдаль.
Пусть твоя кожа останется такой же мягкой,
как твоя судьба.
Клянусь тебе, мы вместе увидим море.
Я знаю, что ты чувствуешь себя нехорошо
в большом обществе.
6
unread messages
Dans mes yeux d’outre-mer
Tu vois des océans
Ô mon beau corsaire
Mais les yeux de ta mère,
Eux ne voient qu’un enfant
Milles tonnerres
Attends juste un peu
Pour prendre la mer
Tu es courageux,
T’as pas besoin
Non pas besoin
D’être téméraire
В моих заморских глазах
Ты видишь океаны
О, мой прекрасный корсар,
Но глаза твоей матери
видят только ребенка
Тысяча чертей!
Подожди немного,
Прежде чем выйти в море.
Ты храбрый,
тебе не обязательно
Не обязательно
быть безрассудным.
7
unread messages
Attends juste un peu
Pour prendre la mer
Tu es courageux,
T’as pas besoin
Non pas besoin
D’être téméraire
Подожди немного,
Прежде чем выйти в море.
Ты храбрый,
тебе не обязательно
Не обязательно
быть безрассудным.