Pourras-tu le faire (I'm lost)
Pourras-tu le dire (I'm lost)
Tu dois tout essayer... I'm lost
Tu dois devenir (I'm lost)
Сможешь ли ты это сделать (Я потерян)
Сможешь ли ты это сказать (Я потерян)
Ты должен испробовать всё... Я потерян
Ты должен состояться (Я потерян)
2
unread messages
Tu dois voir plus loin (I'm lost)
Tu dois revenir (I'm lost)
Egaré en chemin... I'm lost
Tu verras le pire (I'm lost)
Ты должен быть дальновидным, (Я потерян)
Ты должен вернуться (Я потерян)
Сбившись с дороги... Я потерян
Ты столкнешься с наихудшим (Я потерян)
3
unread messages
Pour trouver le sud (I'm lost)
Sans perdre le nord (I'm lost)
Après les certitudes... I'm lost
Au-delà des bords
Чтобы найти юг, (Я потерян)
Не потеряв север1 (Я потерян)
После убежденности... Я потерян
По ту сторону границ
4
unread messages
I'm lost but I'm not stranded yet
Lost but I’m not stranded…
Я потерян, но все еще не потерпел фиаско
Потерян, но не потерпел…
5
unread messages
Dans les yeux des femmes (I'm lost)
Dans la marie-jeanne (I'm lost)
Dans la techno-cité... 2 I'm lost
Pour manipulés (I'm lost)
В глазах женщин, (Я потерян)
В марихуане, (Я потерян)
В техно-городе... 2 Я потерян
Для марионеток (Я потерян)
6
unread messages
Grand combat de chairs... I'm lost
Colline enflammée... I'm lost
Dans l'ombre ou la lumière... I'm lost
Pôle halluciné (I'm lost)
Великая битва тел... Я потерян
Раскаленный холм... Я потерян
В тени или в свете... Я потерян
Миражный полюс (Я потерян)
7
unread messages
Pour courir ventre à terre (I'm lost)
Brouillard et fumée (I'm lost)
Consommer consumer... I'm lost
Recracher3 de l'air (I'm lost)
Чтобы бежать сломя голову (Я потерян)
Сквозь туман и дым (Я потерян)
Потреблять, истреблять... Я потерян
Изрыгать3 воздух (Я потерян)
8
unread messages
Dans le dérisoire... I'm lost
Dans les accessoires... I'm lost
Dans le feu des possibles (I'm lost)
Au cœur de la cible (I'm lost)
В ничтожности... Я потерян
Во второстепенности... Я потерян
В огне возможностей (Я потерян)
В самом центре мишени (Я потерян)
9
unread messages
Dans la paranoïa (I'm lost)
Dans la schizophrénia (I'm lost)
Un maniacopéra... I'm lost
Pharmacopérave 4
В паранойе (Я потерян)
В шизофрении (Я потерян)
Маньяко-опере... Я потерян
Фармакоперейве 4
10
unread messages
I'm lost but I'm not stranded yet
Lost but I’m not stranded…
Я потерян, но все еще не потерпел фиаско
Потерян, но не потерпел…
11
unread messages
Entre les dérapages
Entre les lignes d'orages
Entre temps entre nous
Et entre chien et loup
Au maximum du voltage
A peine est passé le message
Au fil du rasoir
Между пробуксовками,
Между грозовыми фронтами,
Между временем, между нами
В сумерках
При максимальном напряжении
Сообщение едва передалось
По лезвию ножа
12
unread messages
Encore une fois c'est la vie qui s'entête
Acharnée au-delà des images qu'on reflète
Chacal, charogne, chaman, sachem 5
Magie noire ou blanche inscrite à la Sacem 6
Ещё раз, это все жизнь, которая упрямится
Всячески стремится по ту сторону нами отражаемых образов
Обманщик, подлюга, шаман, сахем 5
Черная или белая магия, включенная в Sacem 6
13
unread messages
Des poumons d'or
Belphégor 7
Ici, maintenant, à la vie, à la mort
N'oublie pas ton sourire pour ce soir si tu sors
Un jury t'attend n'injurie pas le sort
С легкими из золота
Бельфегор 7
Здесь, сейчас, навсегда...
Не забудь про свою улыбку на этот вечер, если выкарабкаешься
Суд тебя ждёт, не оскорбляй судьбу.
14
unread messages
Entre les dérapages
Entre les lignes d'orages
Entre temps entre nous
Et entre chien et loup
Au maximum du voltage
A peine est passé le message
Au fil du rasoir
Между пробуксовками,
Между грозовыми фронтами,
Между временем, между нами,
В сумерках
При максимальном напряжении
Сообщение едва передалось
По лезвию ножа
15
unread messages
Dans les corridors... I'm lost
Sur les baies vitrées... I'm lost
Des insectes écrasés... I'm lost
Qui che'chaient 8 de l'or
В коридорах... Я потерян
На застекленных проёмах... Я потерян
Раздавленные насекомые... Я потерян
Которые искали 8 золото
16
unread messages
Dans les ministères... I'm lost
Dans les monastères... I'm lost
Dans les avalanches... I'm lost
Au bout de la planche... I'm lost
В министерствах... Я потерян
В монастырях... Я потерян
В лавинах... Я потерян
На краю доски... Я потерян
17
unread messages
Des combats d'autorité... I'm lost
Des conflits d'intérêts... I'm lost
Des types ignifugés... I'm lost
Veulent ma fusée... I'm lost
Битвы власть имущих... Я потерян
Конфликты интересов... Я потерян
Огнестойкие типы... Я потерян
Хотят, чтобы я взорвался... Я потерян
18
unread messages
Des désenchanteurs... I'm lost
Un train à quelle heure... I'm lost
Des pirates des corsaires... I'm lost
Sans aucun repaire... I'm lost
Разочаровавшиеся... Я потерян
В котором часу поезд... Я потерян
Пираты, корсары... Я потерян
Бесприютные... Я потерян
19
unread messages
Tu dois voir plus loin... I'm lost
Tu dois revenir... I'm lost
Tu dois tout essayer... I'm lost
Tu dois devenir... I'm lost
Ты должен быть дальновидным... Я потерян
Ты должен вернуться... Я потерян
Ты должен испробовать всё... Я потерян
Ты должен состояться... Я потерян
20
unread messages
I'm lost but I'm not stranded yet
I'm lost but I'm not stranded…
Я потерян, но все еще не потерпел фиаско
Я потерян, но не потерпел…