Песня La borsa di una donna с переводом на русский | Группа noemi scopelliti | Альбом Cuore d'artista | Английский по песням N

Noemi scopelliti

Cuore d'artista

La borsa di una donna Italian

1 unread messages
La borsa di una donna pesa come se ci fosse la sua vita dentro Tra un libro che non vuole mai finire ed altri trucchi per fermare il tempo C’è la sua foto di un anno fa che ha messo via perché non si piaceva Ma a riguardarla adesso si accorge che era bella ma non lo capiva

Женская сумка такая тяжелая, как будто бы в ней вся ее жизнь. Между книгой, которую не хочется дочитывать, и другими уловками, чтобы остановить время, Лежит ее фото годичной давности, которое она отложила, потому что оно ей не нравилось, Но сейчас, смотря на него снова, она замечает, что была красивой, но не понимала этого.
2 unread messages
La borsa di una donna riconosce le sue mani e solo lei può entrare Nascosto in una tasca c’è quel viaggio che è una vita che vorrebbe fare Milioni di scontrini, l’inutile anestetico del suo dolore E stupidi sensi di colpa per quel desiderio di piacere

Женская сумка узнает ее руки, и туда вход доступен только ей. Скрытое в каком-то кармане, то путешествие, куда, она всю жизнь мечтает отправиться. Миллионы чеков, бесполезное обезболивающее от ее боли, И глупое чувство вины за ту жажду удовольствий.
3 unread messages
E se ci trovasse quei giorni Di carezze fra i capelli Lei per due minuti soli Pagherebbe mille anni Anni spesi per ritrovare Le cose che qualcuno è riuscito a smarrire La voglia di sorridere, di perdonare La debolezza di essere ancora Come la vogliono gli altri

И если бы она там нашла те времена, Когда ее нежно гладили по голове, То за лишь две минуты Она бы отдала тысячу лет, Лет, потраченных на то, чтобы вновь обрести То, что кто-то умудрился потерять: Желание улыбаться, прощать; Слабость быть вновь Такой, какой ее хотят видеть другие.
4 unread messages
La borsa di una donna non si intona quasi mai con quel che sta vivendo Nasconde il suo telefono gelosa di qualcuno che la sta chiamando Vicino alle sue chiavi la solita ossessione di scordarle ancora E in quel disordine apparente la paura di restare sola

Женская сумка почти никогда не подстраивается под то, чем она живет. Она прячет ее телефон, ревнуя ее к тому, кто ей звонит. Рядом с ее ключами привычная мания снова их забыть. И в этом мнимом беспорядке страх остаться одной.
5 unread messages
La borsa di una donna che può rivelare i suoi segreti in un momento E forse nella tua distrattamente la sua vita c’è rimasta dentro Tu che pensavi che ci fosse rimasto un po’ di spazio per un altro amore Invece nella borsa di una donna non c’è posto per dimenticare, dimenticare…

Женская сумка может вмиг выдать ее секреты, А может, в твоей по рассеянности осталась ее жизнь. Ты думала, что там осталось место для еще одной любви, А в женской сумке, наоборот, нет места для того, чтобы забыть, забыть...
6 unread messages
E vai dove ti porta il cuore, sì… Un ritaglio dentro la patente Ci sei stata mille volte ma Non ci hai mai trovato niente Niente che ti aiuti a capire Il senso di una sera che non sa meravigliare Il senso del tuo ricordare e progettare Scordandoti di vivere adesso Adesso che si alza un vento che spazza le nuvole E che si porta via gli inverni La polvere, i dubbi e i miracoli Aspettati mille anni Anni spesi per ritrovare Le cose che qualcuno è riuscito a smarrire La voglia di sorridere, di perdonare La debolezza di essere ancora Come ti vogliono gli altri

И иди туда, куда ведет сердце, да... Вырезка в водительском удостоверении. Ты была там тысячу раз, но, Ты так ничего и не нашла, Ничего, что помогло бы тебе понять Смысл обыкновенного вечера, Смысл твоих воспоминаний и планов, Забывая жить сегодняшним днем, Сейчас, когда поднимается ветер, который гонит прочь тучи, И уносит с собой зимы, Пыль, сомнения и чудеса. Ожидаемые тысячелетиями, Годами, потраченными на то, чтобы вновь обрести То, что кто-то умудрился потерять: Желание улыбаться, прощать; Слабость быть вновь Такой, какой тебя хотят видеть другие.
7 unread messages
La borsa di una donna pesa come se ci fosse la mia vita dentro.

Женская сумка такая тяжелая, как будто бы в ней вся моя жизнь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому