Песня Porcellana с переводом на русский | Группа noemi scopelliti | Альбом La Luna | Английский по песням N

Noemi scopelliti

La Luna

Porcellana Italian

1 unread messages
Scende la notte Quando mi guardo nello specchio e sono stanco E il sangue mi ribolle addosso quando piango O scorro foto solo per passare il tempo e sono stanco

Наступает ночь, Когда я вглядываюсь в зеркало и чувствую себя уставшим. И кровь во мне закипает, когда я плачу Или листаю фото только для того, Чтобы скоротать время. Я устал.
2 unread messages
Scende la notte Quando vorrei andare in guerra e so che perdo Perché mi tremano le gambe sopra il mondo Mi vesto bene ad ogni modo e mi difendo ma sono stanco

Наступает ночь, Когда я хотел бы уйти на войну, Но я знаю, что проиграю. Потому что у меня трясутся ноги, над миром. В любом случае, я наряжаюсь и защищаюсь, Но я устал.
3 unread messages
Ma il cuore mio lo so È solo una puttana E la mia testa fragile come la porcellana Che non scende mai per strada E vive dei suoi sogni Che sono buchi neri e ci sprofondi

Я знаю своё сердце — Это продажная девка. А голова моя хрупка, как фарфоровая кукла, Которая никогда не выходит на улицу. И живёт мечтами, А они — чёрные дыры, и ты проваливаешься туда.
4 unread messages
Ma il cuore mio lo so È come un aquilone Che vola sopra il cielo e si abbandona ad un tifone Che puoi solo fermare Con la forza di un padre Ma rimani bambino E continui a tremare

Но я знаю своё сердце, Оно — как воздушный змей, Который летит высоко в небе и срывается в смерч, Который ты сможешь остановить только Отцовской силой, Но ты остаёшься ребёнком И продолжаешь дрожать.
5 unread messages
Scende la notte Quando regalo a sconosciuti il mio passato E metto il naso rosso e faccio lo spassoso Di colpo cado nell'ovatta accartocciato e resto muto

Наступает ночь, Когда я дарю незнакомцам своё прошлое, И надеваю красный нос, И веселюсь. Внезапно я падаю в вату, скрючившись, и остаюсь безмолвным.
6 unread messages
Ma il cuore mio lo so È solo una puttana E la mia testa fragile come la porcellana Che non scende mai per strada E vive dei suoi sogni Che sono buchi neri e ci sprofondi

Но я знаю своё сердце — Это продажная девка. И моя голова хрупка, как фарфоровая кукла, Которая никогда не выходит на улицу. И живёт мечтами, А они — чёрные дыры, и ты проваливаешься туда.
7 unread messages
Ma il cuore mio lo so È dentro un ascensore Bloccato in mezzo a un piano soltanto per timore Che puoi solo sbloccare Lasciandoti andare E immaginando La notte dormire

Но я знаю своё сердце — Оно в лифте, Застряло между этажами просто от страха, И ты сможешь вновь запустить его только, Расслабившись И представив Ночь и сон.
8 unread messages
Ma il cuore mio lo so È come un aquilone Che vola sopra il cielo e si abbandona ad un tifone Che puoi solo fermare Con la forza di un padre Ma rimani bambino E continui a tremare E continui a tremare

Но я знаю своё сердце, Оно — как воздушный змей, Который летит высоко в небе и срывается в смерч, Который ты сможешь остановить только Отцовской силой, Но ты остаёшься ребёнком И продолжаешь дрожать. И продолжаешь дрожать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому