Scende la notte
Quando mi guardo nello specchio e sono stanco
E il sangue mi ribolle addosso quando piango
O scorro foto solo
per passare il tempo
e sono stanco
Наступает ночь,
Когда я вглядываюсь в зеркало и чувствую себя уставшим.
И кровь во мне закипает, когда я плачу
Или листаю фото только для того,
Чтобы скоротать время.
Я устал.
2
unread messages
Scende la notte
Quando vorrei andare in guerra
e so che perdo
Perché mi tremano le gambe sopra il mondo
Mi vesto bene ad ogni modo e mi difendo
ma sono stanco
Наступает ночь,
Когда я хотел бы уйти на войну,
Но я знаю, что проиграю.
Потому что у меня трясутся ноги, над миром.
В любом случае, я наряжаюсь и защищаюсь,
Но я устал.
3
unread messages
Ma il cuore mio lo so
È solo una puttana
E la mia testa fragile come la porcellana
Che non scende mai per strada
E vive dei suoi sogni
Che sono buchi neri e ci sprofondi
Я знаю своё сердце —
Это продажная девка.
А голова моя хрупка, как фарфоровая кукла,
Которая никогда не выходит на улицу.
И живёт мечтами,
А они — чёрные дыры, и ты проваливаешься туда.
4
unread messages
Ma il cuore mio lo so
È come un aquilone
Che vola sopra il cielo e si abbandona ad un tifone
Che puoi solo fermare
Con la forza di un padre
Ma rimani bambino
E continui a tremare
Но я знаю своё сердце,
Оно — как воздушный змей,
Который летит высоко в небе и срывается в смерч,
Который ты сможешь остановить только
Отцовской силой,
Но ты остаёшься ребёнком
И продолжаешь дрожать.
5
unread messages
Scende la notte
Quando regalo a sconosciuti il mio passato
E metto il naso rosso
e faccio lo spassoso
Di colpo cado nell'ovatta accartocciato e resto muto
Наступает ночь,
Когда я дарю незнакомцам своё прошлое,
И надеваю красный нос,
И веселюсь.
Внезапно я падаю в вату, скрючившись, и остаюсь безмолвным.
6
unread messages
Ma il cuore mio lo so
È solo una puttana
E la mia testa fragile come la porcellana
Che non scende mai per strada
E vive dei suoi sogni
Che sono buchi neri e ci sprofondi
Но я знаю своё сердце —
Это продажная девка.
И моя голова хрупка, как фарфоровая кукла,
Которая никогда не выходит на улицу.
И живёт мечтами,
А они — чёрные дыры, и ты проваливаешься туда.
7
unread messages
Ma il cuore mio lo so
È dentro un ascensore
Bloccato in mezzo a un piano soltanto per timore
Che puoi solo sbloccare
Lasciandoti andare
E immaginando
La notte dormire
Но я знаю своё сердце —
Оно в лифте,
Застряло между этажами просто от страха,
И ты сможешь вновь запустить его только,
Расслабившись
И представив
Ночь и сон.
8
unread messages
Ma il cuore mio lo so
È come un aquilone
Che vola sopra il cielo e si abbandona ad un tifone
Che puoi solo fermare
Con la forza di un padre
Ma rimani bambino
E continui a tremare
E continui a tremare
Но я знаю своё сердце,
Оно — как воздушный змей,
Который летит высоко в небе и срывается в смерч,
Который ты сможешь остановить только
Отцовской силой,
Но ты остаёшься ребёнком
И продолжаешь дрожать.
И продолжаешь дрожать.