Die Häuser solln nicht brennen
Bomber sollte man nicht kennen
Die Nacht soll für den Schlaf sein
Leben soll keine Straf sein
Дома не должны гореть.
Бомбы не должны падать.
Ночь должна быть лишь для сна.
Жизнь не должна превращаться в наказание.
3
unread messages
Die Mütter solln nicht weinen
Keiner sollt töten einen
Alle sollen etwas bauen
Da kann man allen trauen
Матери не должны плакать.
Никто никого не должен убивать.
Все должны что-то построить,
И тогда можно будет всем доверять.
4
unread messages
Die Jungen sollen' s erreichen
Die Alten des(der)gleichen
И молодые должны к этому стремиться,
И старые тоже.
5
unread messages
An meine Landsleute
Моим соотечественникам.
6
unread messages
Ihr, die ihr überlebtet in gestorbenen Städten
Habt doch nun endlich mit euch selbst Erbarmen!
Zieht nun in neue Kriege nicht, ihr Armen
Als ob die alten nicht gelanget hätten:
Ich bitt euch, habet mit euch selbst Erbarmen!
Вы, выживающие в мертвых городах,
Пожалейте наконец сами себя!
Не стремитесь начать новую войну:
Как будто бы было мало тех, кто постарше вас:
Я прошу вас, пожалейте сами себя!
7
unread messages
Ihr Männer, greift zur Kelle, nicht zum Messer!
Ihr säßet unter Dächern schließlich jetzt
Hättet ihr auf das Messer nicht gesetzt
Und unter Dächern sitzt es sich doch besser.
Ich bitt euch, greift zur Kelle, nicht zum Messer!
Вы, мужчины, беритесь за ложки, а не за ножи!
Вы бы сидели сейчас у себя дома,
Если б не налетели на нож,
А уж сидеть у себя дома гораздо лучше.
Я прошу вас, беритесь за ложки, а не за ножи!
8
unread messages
Ihr Kinder, daß sie euch mit Krieg verschonen
Müßt ihr
um Einsicht eure Eltern bitten.
Sagt laut, ihr wollt nicht in Ruinen wohnen
Und nicht das leiden, was sie selber litten:
Ihr Kinder, dass sie euch mit Krieg verschonen!
Вам, детям, чтобы война обошла вас стороной,
Следовало бы
просить своих родителей о благоразумии.
Скажите громко, что вы не желаете жить в руинах
И терпеть то, что они сами терпели.
Пускай они избавят вас от войны!
9
unread messages
Ihr Mütter, da es euch anheimgegeben
Den Krieg zu dulden oder nicht zu dulden
Ich bitt euch, lasset eure Kinder leben!
Daß sie euch die Geburt und nicht den Tod dann schulden
Ihr Mütter, lasset eure Kinder leben!
От вас, матери, зависит,
Быть войне или не быть.
Я прошу вас, дайте жить вашим детям.
И они будут вам обязаны рождением, а не смертью.
Матери, дайте жить вашим детям!